Friday, November 30, 2018

Presentan el poemario "Aquí[Ellas] en Miami"


Estarán en la presentación: Lourdes Vázquez, Rosie Inguanzo, Mia Leonin, Kelly Martínez, Odalys Interián, Martha Daza, Susana Biondini, Yosie Crespo, Lizette Espinosa, Glenda Galán, Teresa Cifuentes, Ana Kika, Judith Ghashghaie, Maricel Mayor Marsán, Alejandra Ferrazza, Ximena Gómez, Ena Columbié, Legna Rodríguez, María Juliana Villafañe, Gloria MiládelaRoca, Pilar Vélez, Beatriz Mendoza, Lidia Elena Caraballo y Rubí Arana

Viernes,  30 de noviembre a las 7. 00 p.m.

Altamira Libros 
219 Miracle Mile
Coral Gables, FL 33134

Thursday, November 29, 2018

¿Qué es el optimismo? (por Christina Balinotti)

Nota del blog: Sección semanal dedicada a la familia por la Dra. Christina Balinotti (https://www.facebook.com/christina.balinotti), quien ha aceptado la invitación a compartir cada jueves, un tema relacionado con su proyecto Universidad de la Familia, programa académico extenso de 45 semanas. Los libros de la Dra. Christina Balinotti se pueden adquirir en Amazon en este enlace. Para ver sus videos y suscribisrse a su canal www.unifamilia.com y visitar su website http://www.balinotti.com/


¿Sabías que el optimismo se aprende en la casa?  ¿Cuál es la diferencia entre el optimista ingenuo y el inteligente? ¿Qué es la incapacidad aprendida? Sobre estas y algunas otras cuestiones, reflexiona la Dra. Christina Balinotti en el programa radial  Mejorando Vidas que conduce Alfredo Hernández.



----------------------------------
Christina A. Balinotti: Escritora, Personalidad de Televisión y Radio. Experta en temas de Cultura y Psicología. Mujer de la Semana 2015 CNN Español. Pionera del Movimiento y Organización Femenidad Holística.

Fundadora/Directora del programa académico Universidad de la Familia, Ahora Sí, Miami 2016. 

Para ver sus videos y suscribirse a su canal www.unifamilia.com y visitar su website http://www.balinotti.com/

"morir por la patria... " (Omar Santana)


Fragmento de la novela "La sangre del tequila" (de Félix Luis Viera)

Nota del blog: Los jueves estoy publicando fragmentos de la próxima novela de Félix Luis Viera, titulada La Sangre del Tequila.


Ruth Tagle fue bailarina de folclore. Luego maestra de baile. Antes de estos devaneos estudió Letras. Hoy es investigadora en la Secretaría de Educación Pública. Sus faltas de ortografía por cuartilla superan el follaje de cualquier árbol que presuma de rey. Gana veintiún mil pesos mensuales; tres veces y un tercio lo que un policía.

Briosa, Ruth luce como un yóquey en una carrera inacabable; su silla de montar es el miembro viril. No se detiene, no detiene al miembro aun cuando ya cruzó la meta. La miro, con el culo vuelto hacia mí y en franco movimiento, y me resulta muy parecida a una estatua movible; una cremosa, eurítmica estatua de mujer, movible. (Debemos aclarar: cremosa, pero no jugosa: su piel es mate y esto según los expertos elimina la sensación de jugo). Ella hasta ahora se me da como una excepción de las mujeres mexicanas que he conocido: su voz es chirriante. Y suele anunciar a volumen excesivo: ¡Me estoy viniendo!

Coincido con las másteres mexicanas de la culinaria: para que el guiso quede como para chuparse las entretelas, ahí tenemos las “yerbas de olor”; mixtura no solo olorosa: cuaja además en un sabor en donde no se sabe cuál el punto de lo exótico, cuál el nativo. Algo semejante —calculo— a la mezcla de los bosques más lejanos y esa tenue acidez de la flor de los agaves. Los interiores de la vagina de Ruth Tagle huelen, saben a yerbas de olor.




--------------------------------------
Félix Luis Viera, poeta, cuentista y novelista, nació en Santa Clara, Cuba, el 19 de agosto de 1945. Ha publicado siete poemarios; tres libros de cuento; cuatro novelas y una noveleta.
Entre los premios que recibiera en su país natal, se cuentan el David de Poesía, en 1976; el Premio Nacional de Novela, en 1987, por Con tu vestido blanco, que recibiera al año siguiente el Premio de la Crítica, galardón que ya le había sido otorgado a este autor, en 1983, por su libro de cuento En el nombre del hijo.
Su poemario La patria es una naranja, que aborda el tema del exilio a la par que incursiona en la realidad mexicana, ha tenido una buena acogida de crítica y público y recibió en Italia el Premio Latina in Versi en 2013.
Es ciudadano mexicano por naturalización. Reside en Miami.

La siesta de un fauno (Dulce Anaya)




---------------
Ver en el blog: Preludio para la siesta de un fauno (por Florencia Guglielmotti

Wednesday, November 28, 2018

Iglesia y Parroquia de Nuestra Señora del Carmen, de San Jerónimo y Florida (por Carlos A. Peón-Casas)

Bendición de la primera piedra.
9 de Noviembre de 1930
---------------------

Iglesia y Parroquia de Nuestra Señora del Carmen, de San Jerónimo y Florida. Albores y anales de su historia.


por Carlos A. Peón Casas


Corría el año de 1802. De tal fecha data el primer Libro del que se tiene memoria de la primitiva iglesia de El Carmen, en el entonces arcaico asentamiento de San Jerónimo, hoy Florida. El sacerdote a cargo de aquella incipiente fundación, era el padre Julián de Céspedes, cubano de origen.

Los oficios religiosos tenían lugar en el sitio conocido como la Casa del Curato(2), y cuya erección era muy anterior a la fecha citada. El segundo Libro parroquial no se habilitaría hasta el año de 1863, que para ese tiempo ya se había erigido como parroquia.

La Guerra de los Diez Años habría de hacer sentir sus estragos, y aquel lugar de culto ardió, junto a sus Libros parroquiales, como también lo hicieron otras parroquias de la jurisdicción puerto principeña: Jimaguayú y Santa Cruz(3).

En el ínterin, oficiaron como párrocos, los sacerdotes: José Vicente Valdés, Ramón Rivero, Manuel Utrera, Manuel LLopiz, Ezequiel Díaz, Esteban Pérez Tamayo, Francisco Carreras y Pedro Soler. A estos precedieron en el tiempo: Fernando Carredano y Blás P. Caballero.

Ya para el año 1888, con la división de las categorías de las Parroquias: (Término, Ascenso e Ingreso), a la de San Jerónimo le correspondió el último.
Pero un par de años antes, un 2 de Febrero de 1886, un grupo entusiasta de vecinos que pasaban de las dos centenas, estuvieron la feliz idea de acometer la construcción de la Iglesia y a su vez del Cementerio.

Con tal fin, una comisión creada, ad usum, organizó unos muy celebrados festejos para levantar los fondos necesarios para ambas empresas. De tal suerte fueron autorizadas hasta peleas de gallos, prohibidas por entonces, con tal de sumar concurrentes y allegar la mayor cantidad de emolumentos.

Enseguida, se añadió a las recaudaciones, la contribución sustancioso de algunos vecinos pudientes que aportaron toda la madera necesaria, y hasta el mismísimo Vicario, el Padre Llano, hizo un aporte de diez mil tejas.

Un dato singular, lo fue el hecho de que el más entusiasta de la idea lo fuera el propio Capitán, de las fuerzas españolas acantonadas en la plaza, apedillado Pérez, quien fue oportunamente electo como Presidente del Comité pro Iglesia, el 3 de Abril de ese propio año.

Para 1887, la Iglesia todavía no estaba conclusa. Según nos lo narra el ya citado Álvarez Quijano, ocurrieron ciertos inconvenientes:
Con motivo de algunos abusos de ciertos dirigentes de la obra, pues parece que ya en esa fecha también se criaban chivos, y estos motivos dieron lugar a que los que procedían honradamente se disgustaran y no se pudiera terminar (…)(4)
En Julio de aquel año estuvo de paso en Visita Eclesiástica el entonces Arzobispo de Santiago de Cuba, Mons. José Martín de Herrera y de la Iglesia, y su presencia sirvió de acicate para limar aquellas asperezas y concluir, aquel mismo año las obras, con su oportuna aportación monetaria y su benéfica influencia moral.

Aquel primario templo, hubo de tener existencia hasta 1895(5). El día 22 de Junio de aquel año, fue arrasado nuevamente, junto con su archivo parroquial, y con él todas las casas del poblado por el fuego mambí, de las fuerzas al mando del Generalísimo Máximo Gómez.

Con motivo de la construcción de la línea del Ferrocarril Central, el antiguo pueblo de San Jerónimo hubo de moverse al actual emplazamiento de Florida.

No fue hasta 1914, que el nuevo poblado estrenaría un espacio apropiado para los actos litúrgicos. Lo fue una muy humilde capilla, que no sobrevivió al terrible huracán de 1932.

Pero desde 1916 nuevos intentos se sucederían para dotar al re-nombrado poblado de Florida de una nueva y más capaz Iglesia. A tal fin fue creado un nuevo Comité pro-Iglesia. Sus miembros lo fueron prominentes mujeres católicas de la localidad, entre las de mayor relevancia: Cuca Fernández (Presidenta), Enriqueta Otazo (Secretaria) y Cheché Arteaga (Tesorera).

Sus esfuerzos por colectar fondos sólo llegaron a la suma de doscientos pesos. Con tan escaso emolumento, el proyecto quedó inactivo hasta el año 1922.

Del plan subsiguiente nos cuenta el propio Álvarez Quijano en su ya citada Historia Local de Florida:
En el mes de Mayo de 1922 me fui a ver al Sr. Obispo de Camagüey(6), para tratarle de comenzar nuevamente a luchar, por tener una Iglesia (…) pero no pude ver al Sr. Obispo y no me ocupé más de este asunto, hasta el día 8 de Septiembre que enterado que ya estaba en Camagüey, le escribí y después de cruzarnos varias cartas, tuvimos algún éxito, al extremo que de estas gestiones se llegó a fabricar la primera Iglesia de Florida, más que con nuestra cooperación material, con la del Sr. Obispo(…)(7)
El ánimo y el apoyo incondicional que aportó Mons. Pérez Serantes fue decisivo para lograr construir la nueva Iglesia. Varias comisiones fueron creadas para la obtención de fondos, y las aportaciones fueron sustantivas, aunque todavía insuficientes. Finalmente según lo sigue apuntando Álvarez Quijano en su testimonio,
el Obispo adquirió la cuchilla de terreno al Sr. Ramírez (calles de Martí y Concepción); todo este terreno por la cantidad de mil ochocientos pesos, y fabricó el templo por la cantidad de 3000 pesos. Es decir invirtió en casa y terreno 4800 y recogió del pueblo 1435, pues no dispuso ni de la colecta del año 16, ni la del Central Agramonte(8).
La Iglesia fue concluida en el año 1926, pero desde el año anterior, y a solicitud del propio Álvarez Quijano, el obispo había mandado a un sacerdote para atender la parroquia, era un sacerdote muy joven y con ideas tan novedosas para la época como su edad, pues montaba bicicleta y gustaba de vestir de paisano, era el Padre Miguel Conde.

Este segundo templo en el tiempo histórico, tuvo su continuidad en un tercero, el último construido y que ha llegado hasta nosotros. Su proyecto de construcción se inició en el año de 1929. Esta vez el Comité preparatorio incluía al propio Mons. Pérez Serantes, y a un grupo destacado de vecinos, que promovieron fiestas y verbenas para la recaudación de los fondos, de los que lograron reunir unos cuantos miles; pero igualmente insuficientes fueron aumentados por aportes del propio obispo y el Sr. Carlos S. Iduate, contando igualmente con la benévola providencia de los Sres. Otaola Ugarte y Ca, y Juan Urbieta y Hnos.

Al nuevo edificio, tal y como lo conocemos, a la vera de la línea férrea, se le colocó la primera piedra, el 9 de Noviembre de 1930; y fue inaugurado(9)  el 20 de Septiembre de 1931, fungiendo en ambos actos el Obispo Pérez Serantes. La foto que encabeza este texto nos sirve de muy oportuna ilustración, para el minuto inaugural.


----------------------
  1. Con datos recogidos en Historia Local de Florida de Julio Álvarez Quijano. Florida, 1932
  2. Se habla de un precario templo de tablas y guano en 1805. Cfr. Apuntes para la Historia Eclesiástica de Cuba. Juan Martín Leiseca. La Habana, 1938. p.188
  3. Ibíd. p.188
  4. Ibid.p.230
  5. San Jerónimo no fue excepción, también fueron quemadas las de: Sibanicú y Guáimaro Cfr. Apuntes para la Historia Eclesiástica de Cuba. Op. cit.p.194
  6. Monseñor Enrique Pérez Serantes, segundo obispo de la Diócesis de Camagüey.
  7. Ibid. p.233
  8. Ibíd. p.235
  9. El Programa de la Inauguración fue como sigue: Por la mañana./ 7.30 a.m Misa de comunión general por el Itmo y Rvmo, Sr. Obispo de Camagüey./8.45. a.m. Solemne bendición del edificio y traslado de Stmo Sacramento desde la antigua Parroquia./9.30 a.m Misa Solemne de Ministros, cantada por señoritas de la localidad. Presidirá y predicará el Itmo y Rvdmo Sr. Obispo de la Diócesis. Por la Tarde/ 4.30 p.m Exposición del Stmo. Sacramento-Rosario-Plática por el Revdo P. Félix del Val y Bendición con el Santísimo. Bendición y Colocación del nuevo Via Crucis.

Gala por el 75 aniversario del debut de Alicia Alonso en Giselle. 26 Festival Internacional de Ballet de La Habana (por Baltasar Santiago Martín)

Nota: Agradezco a Baltasar Santiago Martín, que comparta con los lectores su crónica Gala por el 75 aniversario del debut de Alicia Alonso en Giselle. 26 Festival Internacional de Ballet de La Habana, texto incluido en el próximo número de la revista Caritate, Octubre-Noviembre-Diciembre 2018.


El 2 de noviembre de 1943, nuestra prima ballerina assoluta Alicia Alonso bailó por primera vez el rol titular del ballet Giselle.

Comparto con los lectores de CARITATE el fragmento de mi novela inédita Alicia Alonso. Bailar al borde…, donde abordo los detalles más importantes de ese histórico debut:
"Todas estábamos muy ocupadas aprendiéndonos los papeles de (Alicia) Márkova, y al mismo tiempo, ensayábamos para el estreno de Dim Lustre, de Tudor. La segunda representación de Giselle estaba programada para el 2 de noviembre, y no fue hasta una semana antes de la fecha de la función que Dolin vino a nuestro camerino y nos anunció a Nora, a Rosella y a mí que Márkova no retornaría, y, por tanto, una de nosotras tendría que bailar Giselle. Todas reímos, porque Dolin a menudo hacía siniestras observaciones con el rostro imperturbable, y aprendimos a no tomarlo en serio”, precisa la Alonso. 
Tal y como lo anunció Dolin, Sol Hurok, el empresario del Ballet Theatre desde 1941 –que luego lo sería de María Callas en los Estados Unidos–, le pidió a Alicia que sustituyera a Márkova.
“Después de todo, ¿por qué desperdiciar mi año de ensayos en postración”, pensó ella, y le respondió: “Si el bailarín y coreógrafo lo permite, yo lo bailaría con mucho gusto”. 
“Ninguna bailarina se atrevía a reemplazarla, hasta que me lo pidieron a mí, que hacía poco había regresado de Cuba, después de aquel año entero en la cama. Acepté. Anton Dolin y yo ensayamos en los pocos ratos que teníamos libres”, ha dicho Alicia Alonso sobre aquella trascendental sustitución, mientras que Dolin, a su vez, declaró en 1978: “(…) Dispuse de poco tiempo para ensayar su papel, uno de los más exigentes del repertorio de los ballets románticos…”. 
El 28 de octubre, Alicia tuvo su primer ensayo con Dolin, desde la cinco hasta las seis de la tarde, y esa noche bailó el Hada del Bosque de Pinos (así se llamaba, en aquella versión, el personaje que en el Ballet Nacional de Cuba se conoce como el Hada de las Lilas) en el ballet Las bodas de Aurora
Su plan de trabajo para los próximos cinco días fue como sigue: el 29 de octubre, de 5:00 a 6:00 de la tarde, ensayo de Giselle con Dolin, y la función nocturna interpretando Las sílfides. El 30 de octubre, de 1:00 a 2:00, ensayo con Dolin, y función nocturna de Las bodas de Aurora. El 31, de 11:00 a 12:00, ensayo con Dolin; matinée con Las bodas de Aurora y función nocturna con Edad romántica. El primero de noviembre, de 3:00 a 5:00, repaso de los actos primero y segundo de Giselle. Y finalmente, el 2 de noviembre, de 11:00 a 1:00, repaso del segundo acto, y la función de Giselle
“Anton Dolin me ayudó muchísimo y recuerdo que me decía: ‘Trata de hacerlo un poquito como el público espera, como lo hace Márkova, porque una versión completamente diferente va a ser un shock, un cambio muy brusco para ellos. Eso me ayudó mucho…’”, refiere Alicia sobre su preparación con Dolin. 
Lilian Alicia le envió una “amable y cariñosa” nota, junto con su tocado de cabeza del segundo acto, que le había ofrecido cuando Alicia la visitó en su hotel:

1ro de noviembre de 1943 
Querida Alicia: 
Aquí está mi primer adorno de cabeza. 
Yo lo usé cuando bailé Giselle por primera vez. 
Él me dio suerte, por esa razón te lo presto para mañana por la noche, deseando traiga lo mismo para ti. 
Baila maravillosamente. 
Alicia Márkova 
Alicia desconfió de la amabilidad de su tocaya, y decidió no usar el adorno de cabeza, pero como tampoco quería desairearla, le encargó a Ernestina –que estaba con ella en Nueva York para ayudarla en la casa y coserle los trajes–, que le hiciera un adorno de cabeza idéntico al que Márkova le había enviado en préstamo, y, para “tantear” a Pat –así le llamaban sus allegados a Dolin–, le comentó acerca del dichoso adorno de cabeza: 
– Mira, Pat, qué detalle tan delicado y amable ha tenido Márkova conmigo; me ha enviado su primer adorno de cabeza en Giselle para que lo use en mi debut, junto con una nota deseándome suerte y “que baile maravillosamente”. 
– ¡Uy!, ¡qué malvada! — le respondió Pat, visiblemente molesto con el proceder de su compatriota; –ese adorno de cabeza tiene un defecto, un pincho, que hace que en la salida de la tumba el velo de Giselle se enganche en él, y se rasgue cuando lo halan, desluciendo todo el efecto de la salida; no se te ocurra por nada del mundo usarlo. 
– ¿Tú crees eso realmente?; ¡parecía tan sincera! 
– ¿Sincera?, ¡es que tú no la conoces como la conozco yo! 
– Bueno, si tú piensas eso, entonces no lo usaré– le respondió Alicia, aunque ya Ernestina estaba trabajando en la réplica que su avispada hija le había encargado. 
La devota madre estuvo trabajando toda la noche, bajo la supervisión de Alicia, a la que, según sus propias palabras, siempre le gustó elaborar algo con sus manos. “Yo por mucho tiempo estuve haciendo los adornos de cabeza del ballet. Al principio yo los hacía junto con mi mamá. Hacía los collares –los primeros, de El lago de los cisnes–, las sortijas, el bordado, todo, y los adornos de cabeza, los hacía yo. Me gustaba mucho”. 
El resultado fue fantástico: el nuevo adorno quedó idéntico al original. 
Resuelto así felizmente el incidente del adorno de cabeza para no ofender a la inglesa con una descortés negativa, Alicia Alonso tuvo un debut de altura ese 2 de noviembre, “Día de Muertos”. 
El viejo coliseo estaba lleno esa noche. Aunque muchos en el público estaban al tanto de la enfermedad de la Márkova y de que sería sustituida, Anton Dolin apareció en el proscenio para anunciar el cambio en el reparto, mas, para su alivio, la audiencia no se inmutó, calmando sus recelos. 
El gran telón de damasco dorado de la sala del Metropolitan Opera House se abrió para mostrar la aldea de Giselle, y esta, tras escuchar los golpes a su puerta, salió corriendo de su casita, para dar comienzo así a una leyenda que duraría hasta la eternidad: ¡el milagro apareció en la escena! 
“Era un debut ansiosamente esperado, y ¡qué debut! La más arrolladora y compensadora noche de triunfo total. Un orgullosísimo Albretch la condujo a que la aclamaran con aplausos, vítores, y finalmente una ovación de pie. Tengo buena memoria. En lo que pudo haber sido la última llamada, la llevé y su mano temblaba en la mía. La dejé sola en el escenario para que recibiera el tributo de un público que había sido ampliamente recompensado por la ausencia de la gran Márkova, con la presencia de la ya igualmente grandiosa Alonso”, contaría Dolin sobre esa noche. 
Alicia siempre recuerda el amoroso apoyo brindado por Dolin durante la función: “My baby, it’s O.K. It looks very well. You just go and float away” (“Mi niña, todo luce muy bien. Solo ve y flota”). 
“Cuando termino muy exitosamente la función, ya con el telón cerrado, me desplomo en una silla sin poder creer lo que había hecho, como una persona a la que le han dado en la cabeza: ‘¿yo he bailado Giselle?’. Se acerca entonces un gran coleccionista que tenía hasta un museo privado de ballet. Se arrodilla a mis pies, me quita las zapatillas y me dice: ‘mira, están llenas de sangre’; ¡yo tenía los dos talones completamente en carne viva, y ni lo había sentido! Se las llevó, ¡y nunca más volví a verlas! Creo que están en un college; espero que me las cuiden mucho”, relataría la Alonso sobre su debut, porque después de su maravillosa actuación, George Chaffee, el más grande coleccionista de parafernalia de ballet fue a su camerino, le quitó las zapatillas de sus pies ensangrentados, y las besó. “Para la historia, para la historia”, dijo, y se fue corriendo con las zapatillas. 
Inmediatamente después del debut de Alonso en Giselle, John Martin escribió en The New York Times: “Ella actúa con tal simplicidad y sinceridad que resulta completamente convincente. Porque evita amaneramientos, incluso salva los escollos de la escena de la locura, cuya trama es inherentemente inverosímil (…) fue una de las actuaciones más distinguidas de la temporada…La señorita Alonso se lució con brillantez”. 
A su vez, Anatole Chojoy reportó para Dance News: “Sin afectación, sencillamente tierna, Alonso hizo el primer acto creyendo ella misma en el drama que le había acontecido”. 
En la función del 2 de noviembre en el Metropolitan Opera House, el papel de Mirtha, la reina de las Wilis, fue interpretado por Nora Kaye, y María Karnílova, Rosella Hightower y Hugh Laing, compañeros y amigos suyos desde su llegada a Nueva York, formaron parte del cuerpo de baile. La orquesta fue dirigida por Antal Dorati.

El 2 de noviembre de 2018, el telón del Teatro Nacional de la Habana se descorrió para ofrecer precisamente Giselle, luego de la proyección de un hermoso video con una selección de escenas de la Alonso en este ballet a lo largo de su extensa carrera.

Confieso que, para mí, la versión cubana de este clásico, fruto también del exquisito gusto de Alicia, es la mejor del mundo, y lo que vi esa noche no me defraudó en absoluto.

Me hizo muy feliz observar que la compañía, sobre todo su cuerpo de baile –que es en definitiva el que le da la categoría a una compañía de ballet– sigue siendo de primer nivel, nutrida, eso sí, en estos momentos, por bailarines muy jóvenes, pero fieles herederos del legado de excelencia de Alicia, Fernando y Alberto Alonso, y frutos, sin lugar a dudas, de las rigurosas enseñanzas de Ramona de Saá, la indiscutible “orfebre” de tantas joyas.

Tres primeras bailarinas: Viengsay Valdés, Sadaise Arencibia y Gretel Morejón, encarnaron a la ingenua enamorada campesina del primer acto, y a la etérea willi del segundo, mientras que tres también destacados partenaires: el primer bailarín Dani Hernández, Raúl Abreu y Rafael Quenedit, las secundaron eficazmente como el Duque Albrecht. Ernesto Díaz, a su vez, se calzó como un guante el rol del despechado guardabosque Hilarión.

No puedo dejar de celebrar tampoco el pas de dix que 6 amigas y 4 amigos de Giselle bailan para la corte –una atinada y coherente sustitución hecha por Alicia del injustificado pas de paisant de otras versiones–, que en esta función brillaron como si todos fueran primeras figuras, cosa que pocas compañías pueden mostrar.

Ya en el segundo acto, una sobria e inspirada Ginett Moncho fue la encargada de la Reina de las Willis, para liderar –muy justa la expresión– al formidable cuerpo de baile femenino, en unas willis de ensueño: precisas, coordinadas, ¡absolutamente impecables!, que se ganaron en varias ocasiones la ovación del agradecido público presente.

En fin, una memorable función, a la altura de la gran Alicia Alonso, “Alma Mater” de nuestro querido y en total plenitud Ballet Nacional de Cuba, ya en su 70 aniversario.



 
 
 
 
 
 



--------------
Ver textos anteriores de Baltasar Santiago Martín, en el blog

Miami and Miami Beach Art Fair 2018


Miami Art Week and Art Basel Miami Beach occurs yearly the first week of December. It's one of the best times of the year for viewing contemporary art. Miami and Miami Beach will be the epicenter of the art world with approximately 1200 art galleries from around the world showing thousands of artists. Usually around eighteen art fairs are open.

Around 50,000 people visit the area for this incredible week, and they come from all parts of the world. It's also a week of fashion with gala openings and after parties. Music and Design also play a very important part of Miami Art Week, so does the warn weather. Most of the special event information will not be available until October or November so be sure to check back.

The online guide below includes brief descriptions of each art fair, including locations, hours, admission prices, and much more. Please note: this is a very large guide so be careful if you print it.

Please note: this is a very big week of visual art and there will be lots to see and do, so plan carefully. If you find this guide useful, please tell your art friends about it and visit frequently to see new additions. (See Online Guide to Miami Art Week 2018 at Art-Collecting's website)
  

(Miami) "Salón del Humor" en el Miami Hispanic Arts Center


Tuesday, November 27, 2018

Un poema de Nuvia Estévez

Nota: Cada martes un poema de Nuvia Estévez. Puedes leer sus textos en el blog, en este enlace.



SI MIS AMIGOS SUPIERAN

que he llegado
a las tres de la tarde
a mi cuarto
con un sol puro de julio
y he tirado
dos sábanas
sobre el lobo
de mi cabeza
Si supieran
que cazo perdices
animalillos raros
en mis sueños
y voy a caminar
sin ciencia cierta
por alguna orilla
en la esquina del
mundo
Si supieran que ando
con el mendigo
y mejor le sonrío
al barredor de calle
traga cristales
místico
tarareador
de penas
Tal vez
no tendría
su magistral aplauso
su aprobación
los vítores
que empujan
a veces
a continuar.





------------------------------------
Nuvia Estévez Machado nació en Puerto Padre, Cuba, 1971. Ha publicado, entre otros, los poemarios “Últimas piedras contra María Magdalena”, “Penancolía”, “Claveles para Rachel” (Poesía para niños), “Maniquí desnudo entre Escombros” (Premio David 2001), Misterio de Clepsidras”, “Preludio del Cuervo“, y “Las muñecas, las putas, las estatuas”. Ha obtenido, entre otros, el premio “Farraluque” de Poesía erótica. Su obra aparece en varias antologías y en estudios sobre poesía cubana. Actualmente reside en el Sur de La Florida.

(Portugal) El Conservatorio Internacional de Danza Annarella Sánchez se presenta ante el Cuerpo Diplomático


Annarella
--------

El presidente de Portugal, Marcelo Rebelo de Sousa, invitó al Conservatorio Internacional de Danza Annarella Sánchez, a ofrecer un espectáculo de Navidad al Cuerpo Diplomático acreditado en esa nación.

Annarella, ballerina y profesora camagüeyana reside en Portugal, donde, siguiendo la tradición de la escuela cubana, fundó su academia de ballet.

Actualmente el Conservatorio Internacional de Danza Annarella Sánchez, está considerado el centro de enseñanza de ballet más importante en Portugal.

(Fotos website de la Presidencia de Portugal y Facebook de Annarella Roura Sánchez)

Hilary Hahn

 

Monday, November 26, 2018

Ignacio Agramonte: "Acaben de una vez los cabildeos"

Foto tomada del blog Diario Mineño
----------------------

Acaben de una vez los cabildeos, las torpes dilaciones, las demandas que humillan: Cuba no tiene más camino que conquistar su redención, arrancándosela a España por la fuerza de las armas. (Ignacio Agramonte. Minas, Camagüey, noviembre 26, 1868)

Ballet 422 (director Jody Lee Lipes)



Documental, USA 2014
75 min

Cast:

Justin Peck (Choreographer and Soloist)
Cameron Grant (Pianist)
Tiler Peck (Principal Dancer)
Sterling Hyltin (Principal Dancer)
Amar Ramasar (Principal Dancer)
Albert Evans (Ballet Master)
Mark Stanley (Resident Lighting Designer)
Andrews Sill (Conductor)
Marc Happel (Director of Costumes)
Reid Bartelme (Costume Designer)
Harriet Jung (Costume Designer)

Director:
Jody Lee Lipes

Producers:
Ellen Bar
Anna Rose Holmer


----------------
In "Ballet 422" you won't see anything like the thrilling final shot of Billy Elliott, with its star in the wings, poised to go onstage in his swan costume. So where's the excitement? It's there for those of us who love good movies about the process of collaborative work done for the love of it. In principle, I suppose, you could make an equally enthralling film about a Tesla assembly line, or for that matter a Ford. The enchanting thing about "Ballet 422" is that all this hard labor over these two wild, prosaic months of working separately and together is done for impossibly quixotic reasons — for love of the medium, and a beautiful, gossamer dance that will exist for half an hour at most, and then vanish until or unless it's brought to life again. Isn't it romantic? (Read full text at NPR's website)

John Hiatt


Saturday, November 24, 2018

El día que odié la patria (por Víctor Mozo)


La poca claridad había desaparecido a toda velocidad dando paso a una noche de escasa luna. Cuando llegamos al campamento, el camión en que iba había dado tal frenazo que todos nos zarandeamos de una vez y si no nos caímos fue gracias a lo apiñados que estábamos. Era el frenazo de un chofer que entregaba la última carga, su vehículo y él podrían al fin ir a descansar. Si el camión hubiera sido de volteo, ahí mismo nos habría descargado como deshechos para el basurero.

Estábamos desorientados. La cacofonía de gritos que nos esperaba unida a las luces de las linternas que nos cegaban ponían nuestros nervios a ruda prueba. ¡Arriba, a formar! ¡Rápido, rápido! ¡Qué cojones se creen, que venían de vacaciones! ¡Atención, alineación derecha! Los gritos se entremezclaban con las voces de mando. Cabos de la UMAP y sargentos emulaban entre sí para ver quién gritaba más. Al final solo se oyó una voz. Era la de un sargento cuya figura nos costaba trabajo ver en aquella penumbra ya que las linternas enfocaban más nuestros rostros que los de ellos. Tenían que verle bien la cara al lote de esclavos.

Sin entrar aun en el que sería nuestro campamento el sargento apellidado Rodríguez empezó a torturar nuestros oídos. Como esta revolución es generosa, no los vamos a dejar sin comer. Van a entrar marchando, empezó a decir en alta voz para que lo oyéramos bien. Después irán a descansar. Ni que fueran tan buenos, pensé.

Derecha, dré. De frente, marchen. Un, dos, tres, cuatro… Quien dirigía esta vez nuestra compañía de esclavos era un cabo de la UMAP llamado Manuel Delgado Deillá. Entramos marchando al campamento, a mi derecha vi una especie de parasol de guano bajo el cual se encontraba un recluta armado con su fusil M-52, casco y cananas. A mi voz de mando, ¡compañía, alto! Izquierda, izquier… gritó el sargento Rodríguez dejándonos en atención. Veo que hay dos o tres que no marchan, dirigiéndose a Tomás Muecke y a Lázaro, los dos testigos de Jehová. No marchamos ni nos vestimos de verde oliva, somos testigos de Jehová, dijo Muecke muy convencido. ¡Ah, los famosos testigos de Jehová! Exclamó el sargento Rodríguez añadiendo: Aquí nos cagamos en Dios, en Jehová y todo lo que se nos meta por el medio. Ya verán quién manda aquí. Dicho esto, le cedió el mando de nuevo al cabo Deillá quien nos condujo marchando hasta el comedor.

Entramos en fila y en silencio. Nadie se fijaba en aquella barraca que servía de comedor. Nuestras manos se aferraban a aquellas bandejas de metal que al entrar nos daban garantizando que algo de comer pondrían encima. A cada uno se nos dio un jarro de metal. El cocinero, otro cabo de la UMAP, nos fue sirviendo medio plátano verde hervido y una lata de sardinas. Apenas nos habíamos sentado que ya el plátano, que rociamos con el aceite de las sardinas para que deslizara mejor por nuestras gargantas, y los minúsculos pececillos habían desaparecido. Hubo más de uno que lamió la lata. Fue un festín que entretendría nuestras sonoras tripas por un rato.

La alegría, si la hubo, fue efímera. En fila para lavar los platos en una caldera de agua hirviendo fuera del comedor, oímos a los sargentos y cabos gritándonos de nuevo para formar. Siempre bajo la voz de mando del sargento Rodríguez nos hicieron marchar por todo el campamento. Los testigos de Jehová caminaban.

¡Compañía, al…to! ¡Alineación derecha! ¡Prepareeen fren! ¡En su lugar, descansen! Delante de nosotros teníamos a los sargentos, uno para cada pelotón. Doce cabos UMAP (cautivos del primer llamado), cuatro por cada pelotón. Un teniente de milicia jefe de compañía y un sargento de primera que fungía de segundo al mando. Completaban ese cuadro un sargento, jefe de la guarnición de seis soldados reclutas del SMO, encargada de cuidar y sobre todo de vigilar que nadie escapara.

Van a ir a descansar, empezó a decir el sargento Rodríguez, pero sepan que la alarma - una especie de llanta oxidada que pendía de la rama de un árbol - puede sonar en cualquier momento y eso quiere decir de pie y a formar. Ya vieron donde se encuentran las letrinas. Si quieren ir durante la noche tienen que gritar: “posta, permiso para mear o posta permiso para cagar”. El que no lo haga se le da el alto y si no responde se le dispara. No se puede salir de las barracas bajo ningún pretexto. Como colofón nos vino con el consabido bodrio revolucionario. Sepan que ustedes están aquí para cumplir una tarea que la revolución les ha asignado. Están aquí para trabajar y para trabajar duro. Qué jodidos estamos, qué tarea ni qué revolución. ¿Habría manera de dormir y olvidar todo esto, aunque fuera por unos minutos? Me pregunté a la vez que mi cansancio aumentaba.

¡Compañía atención! ¡Para descansar rompan…! La palabra filas que terminaba la frase no llegaba. Un cabo UMAP gritó patria o muerte. ¡Ah, y encima teníamos que gritar patria o muerte! Caro el precio a pagar para ir a descansar.

¡Para descansar, rompan…! Repitió el sargento Rodríguez. De las bocas de los 120 cautivos salió un desganado patria o muerte. No oigo nada, añadió Rodríguez. ¡Para descansar rompan…! Lo dije prácticamente sin gritar, no tenía fuerzas y tampoco me salía del alma decirlo. Mis compañeros de infortunio y yo repetíamos al unísono aquellas dos palabras cuyo significado nos importaba un comino mientras nuestras mentes le rendían quizás un inmerecido “homenaje” a la madre del sargento Rodríguez. La señora se había ganado la ira de 120 hombres.

No recuerdo qué hora era, pero era tarde. Allí el sargento Rodríguez nos mantuvo parados en atención hasta que repetimos unas diez veces aquella frase que nos torturaba. Al fin la palabra “filas” gritada por él cayó como una bendición.

Entré en la barraca que me asignaron. No sé cómo, pero sin nunca haberlo hecho armé la hamaca que me habían dado. Como todos los demás, me acosté con la ropa puesta, muerto de cansancio y sucio. Quería dormir y olvidar. Ese día odié la patria y me dije que por ella no moriría.


------------
Ver textos anteriores de Víctor Mozo, en el blog

Friday, November 23, 2018

Viviendo (un poema de Thelma Delgado)

Nota: Cada viernes un poema de Thelma Delgado. Puedes leer sus textos en el blog, en este enlace.


Viviendo


No hace falta me digas que me quieres
Yo lo siento en tu voz cuando me llamas
Cuando en tus sueños con tal pasión me amas
Pero a mostrar tu sentir no te atreves

Y así pasan los meses y los años
Siendo amigos y guardando tu sentir
Dominando del corazón su latir
Evitando dolor o desengaños

Tonto, eres tonto pues tu no miras
Que yo también de amor me estoy muriendo
Y que a entregarme toda a ti me inspiras

Y que ser solo tuya estoy queriendo
Que a mi lado nunca tendrás heridas
Ven, ven que por tu amor estoy viviendo




___________
Ver
Página de Thelma Delgado en el website del Cultural Council of Palm Beach County

(Miami) Lys Adel en Concierto


Viernes, 23 de noviembre de 2018, a las 9. 30 p.m.

La Esquina de la Fama
1388 SW 8th St
Miami, Florida 33135

Thursday, November 22, 2018

El valor de la gratitud (por Christina Balinotti)

Nota del blog: Sección semanal dedicada a la familia por la Dra. Christina Balinotti (https://www.facebook.com/christina.balinotti), quien ha aceptado la invitación a compartir cada jueves, un tema relacionado con su proyecto Universidad de la Familia, programa académico extenso de 45 semanas. Los libros de la Dra. Christina Balinotti se pueden adquirir en Amazon en este enlace. Para ver sus videos y suscribisrse a su canal www.unifamilia.com y visitar su website http://www.balinotti.com/



El valor de la gratitud y el agradecimiento, a propósito de la celebración del Día de Acción de Gracias en los Estados Unidos, en el mes de Noviembre. La Dra. Christina Balinotti nos habla de los beneficios psico-emocionales y sociales de extender esta práctica a nuestro diario vivir. Un principio rector de la vida humana que muy a menudo olvidamos. Entrevista televisiva.



----------------------------------
Christina A. Balinotti: Escritora, Personalidad de Televisión y Radio. Experta en temas de Cultura y Psicología. Mujer de la Semana 2015 CNN Español. Pionera del Movimiento y Organización Femenidad Holística.

Fundadora/Directora del programa académico Universidad de la Familia, Ahora Sí, Miami 2016. 

Para ver sus videos y suscribirse a su canal www.unifamilia.com y visitar su website http://www.balinotti.com/

Fragmento de la novela "La sangre del tequila" (de Félix Luis Viera)

Nota del blog: Los jueves estoy publicando fragmentos de la próxima novela de Félix Luis Viera, titulada La Sangre del Tequila.


Lucero Araiza solo me juró amor en esos momentos en que yo la tenía penetrada hasta el cabo, mientras libaba sus senos enciclopédicos y se hacía el diluvio en su vagina. El domingo en la mañana me gritó “¡perro maldecido!” cuando le dije que en cualquier momento me iría. Antes, como si yo fuera el soldado de la teniente Lucero Araiza, me había dado cuatro órdenes. Que ahorita buscara la ropa en la lavandería. Estuviera presto para ayudarla a preparar el pozole enseguida que regresara con la ropa. A cambiarle ahorita el agua a Emiliano. Y, la peor, ver ahorita si César y Micha habían evacuado detrás del sofá, como acostumbraban últimamente. “¡Yo no me he jodido tanto en la vida ni vine a este país como para recoger mierda de gato!”, le dije mirándola con rencor. Fue cuando me dijo perro maldecido y yo le repliqué que me iría.

Ayer y anteayer fueron días de reconciliación. Pero yo sabía que solamente se trataba de la regresión que impone el Deseo. De mi parte me raía cierta amargura porque había comprobado la aseveración de Mario Trejo: “Según dicen, mis paisanas clasifican entre las que mejor la sorben en el mundo”. Debía ser cierto: con lengua y boca Lucero Araiza hizo de mi madero esa escultura de aire que todavía tengo en el recuerdo.




--------------------------------------
Félix Luis Viera, poeta, cuentista y novelista, nació en Santa Clara, Cuba, el 19 de agosto de 1945. Ha publicado siete poemarios; tres libros de cuento; cuatro novelas y una noveleta.
Entre los premios que recibiera en su país natal, se cuentan el David de Poesía, en 1976; el Premio Nacional de Novela, en 1987, por Con tu vestido blanco, que recibiera al año siguiente el Premio de la Crítica, galardón que ya le había sido otorgado a este autor, en 1983, por su libro de cuento En el nombre del hijo.
Su poemario La patria es una naranja, que aborda el tema del exilio a la par que incursiona en la realidad mexicana, ha tenido una buena acogida de crítica y público y recibió en Italia el Premio Latina in Versi en 2013.
Es ciudadano mexicano por naturalización. Reside en Miami.

Wednesday, November 21, 2018

"Una habitación del lado del jardín", otro relato inédito hemingwayano que ve la luz (por Carlos A. Peón-Casas)


La noticia de la publicación de un relato hasta aquí desconocido de Hemingway: A Room on the Garden Side, en la revista literaria norteamericana The Strand Magazine, nos pone otra vez en sintonía con el tema siempre recurrente de los inéditos hemingwayanos, que al decir de la fuente(1)  que citamos durmió el sueño de los justos en la papelería que atesora la Biblioteca John Fitzgerald Kennedy de Boston, hasta su reciente publicación.

Como aquel texto, otros tres esperan prontamente ser develados y son a saber igualmente relatos cortos: Indian Country and the White Army, The Monument, and The Bubble Reputation, un cuarto relato The Cross Roads, ya había sido publicado con anterioridad.

Todos los citados junto con el que nos ocupa de inicio, fueron completados en el año de 1956(2) y confiados a su editor Charles Scribner Jr, con la recomendación expresa que no fueron aireados hasta después de sus muerte(3).

En aquella comunicación a su editor, Hemingway le puntualizaba además los contenidos algo inquietantes de aquellas producciones:
Supongo que (los cuentos) son un poquito impactantes porque lidian con tropas y combates irregulares y con gente que de hecho mato gente(4)
A Room on the Garden Side, es un texto que apenas ha tenido alguna prensa inicial entre la comunidad académica. Se trata de un short story o relato corto, cuyo setting se enmarca en el Paris recién liberado de 1944, a donde Hemingway habría llegado al frente de una pequeña tropa irregular de partisanos franceses, y luego de una escaramuza, había “liberado” el Hotel Ritz, (en verdad a Hemingway le gustaba decir que el había liberado el bar del hotel(5)), el mejor espacio hostelero de la ciudad, donde habría instalado su “cuartel general”(6).

De hecho el texto alude indirectamente al Ritz, desde donde el narrador, claramente un alter ego de Hemingway, que responde al nombre de Robert, y a quien igualmente todos conocen por el apelativo de Papa, otra clarísimo e inequívoco guiño del autor, desgrana los argumentos de esta historia. Acaso como el propio Hemingway, todos gustan del vino que beben a profusión, mientras “citan a Baudelaire y debaten sobre el sucio oficio de la guerra”(7)

El texto, al decir de Andrew F. Gulli, editor del Strand y responsable de su reciente publicación realza:
El profundo amor de Hemingway por su ciudad favorita cuando apenas esta emergiendo de la ocupación nazi se exhibe a cabalidad, al igual que los sellos distintivos e su prosa(8)
Por su parte, Kirk Curnutt, miembro de la junta directiva de la prestigiosa Hemingway Society, en un epilogo para la reciente edición apunta que:
la historia contiene todos los elementos característicos que los lectores adoran de Hemingway. (…) Cargada de conversaciones sobre Marcel Proust, Víctor Hugo y Alexandre Dumas, y con un largo pasaje en francés de Les Fleurs du Mal de Charles Baudelaire, la historia pregunta implícitamente si la herencia de la cultura parisina puede recuperarse de la oscura mancha del fascismo(9)
La génesis de aquella historia que Hemingway vuelve literatura una década después de vividos los hechos, la ofrece justamente en su comunicación a su editor en 1956 cuando le puntualiza que:
Lo hice para salvar las vidas de personas que no habían ofrecido sus servicios para luchar (…) Era eso y el hecho de que había aprendido a conocer y querer una división de infantería y deseaba servirle de cualquier manera útil posible(10)
En la realidad de los acontecimientos de aquel tardío verano de 1944, Hemingway hubo prontamente de levantar su campamento parisino, y dar por concluida aquella romántica experiencia, para volver a unirse a las tropas del Coronel Lanham, cercanas ya a la frontera belga.

Lanham, al mando de la Cuarta División, a la que Hemingway acompañara, antes de su aventura parisina, lo conminaba a unírsele en un críptico mensaje que Baker nos transcribe:
Cuélgate tu mismo bravo Hemingstein. Hemos luchado en Landrecies y tu no has estado con nosotros(11)
Baker sigue relatándonos que justo al amanecer del día siguiente:
Aunque Ernest pensaba que había agotado toda su racha de buena suerte en la marcha hacia Paris, este era un reto demasiado grande como para ignorarlo. Resolvió, volver a tentarla. A la mañana siguiente, armado hasta los dientes, partió de la plaza Vendome en su jeep y puso rumbo al norte(12)
El texto, revelado recién, es sin dudas un testimonio que realza desde la ficción, las inestimables labores que Hemingway ejerció como corresponsal de guerra para la revista Colliers durante los difíciles días de Normandía, la liberación de Paris, y su posterior presencia en combates diversos en Bélgica, y en el propio territorio alemán. Su re-descubrimiento sigue siendo un acicate muy genuino para quienes pretendan conocer a cabalidad toda su obra, y degustar de primera mano el genial buen hacer, de aquel artesano inigualable de la narrativa con mayúsculas.



--------------------------
  1. Vanguardia MX. Agosto 8, 2018. El artículo al que referimos sale bajo el título de “A casi 60 años, relato inédito de Hemingway es publicado hoy”
  2. Todas estas historias, que giran sobre el conflicto bélico de la Segunda Guerra Mundial, y la cercanía de Hemingway, en su experiencia francesa, fueron escritas en Cuba, durante el verano de aquel año, y en la opinión autorizada de Baker: “estos relatos de la guerra estaban en bruto, algunos sin pulir…” Hemingway, sin embargo, entregó una copia a su amigo Buck Lanham diciéndole que “lo había inmortalizado en aquellos, al igual que al Regimiento 22 de Infantería y a la Cuarta División. Aunque Lanham los leyó con gran interés, no las encontró lo suficientemente impresionantes para sugerir la inmortalidad” En Ernest Hemingway. A Life Story. Scribner, NY, 1969. p.534
  3. “Cuento de Hemingway de 1956 se publica por primera vez.” Periodico Excelsior. AP. Agosto 2, 2018
  4. Vanguardia MX op. cit.
  5. Ibid.
  6. Baker nos recuerda la llegada de Papa al Ritz: “hallaron el hotel sin daño alguno y completamente desierto, excepto por la presencia del manager que los recibió e la puerta. Ellos pidieron alojamiento y enseguida se los otorgaron…a la pregunta de si necesitaban algo mas, respondieron pidiendo cincuenta martinis…” De igual forma narra la experiencia de Mary Welsh al visitarlo por vez primera en su propia habitación, así como la anécdota siempre teñida de sarcasmos, de su encuentro con André Malraux. En Ernest Hemingway. A Life Story. Op cit. pp. 417 y 419
  7. Vanguardia MX, op cit.
  8. Cuento de Hemingway de 1956 se publica por primera vez. Periódico Excelsior. AP Agosto 2, 2018
  9. Ibíd.
  10. Ibíd.
  11. Ernest Hemingway. A Life... op cit. p.420
  12. Ibid.
Click here to visit www.CubaCollectibles.com - The place to shop for Cuban memorabilia! Cuba: Art, Books, Collectibles, Comedy, Currency, Memorabilia, Municipalities, Music, Postcards, Publications, School Items, Stamps, Videos and More!

Gaspar, El Lugareño Headline Animator

Click here to visit www.CubaCollectibles.com - The place to shop for Cuban memorabilia! Cuba: Art, Books, Collectibles, Comedy, Currency, Memorabilia, Municipalities, Music, Postcards, Publications, School Items, Stamps, Videos and More!