Sunday, April 22, 2018

Giselle (por Florencia Guglielmotti)

Nota del blog: Sección semanal dedicada al Ballet y la Danza, a cargo de la la ballerina, coreógrafa y profesora Florencia Guglielmotti.


Giselle se estrenó en junio de 1841, en ​la​ ​Salle​ ​Le​ ​Peletier de la Opera París. La música fue compuesta por Adolphe​ ​Adam y la coreografía realizada por ​Jean​ ​Coralli​ ​y​ ​Jules​ ​Perrot. En el estreno el rol principal fue interpretado Carlotta Grisi y Lucien Petipa (hermano de Marius) en los roles principales.

Es uno de los ballets más interpretados por las compañías de danza ya que en él el ballet romántico alcanza su máximo esplendor. Además de representar un desafío técnico, debido a la sutileza y delicadeza de los movimientos, es un desafío interpretativo para la primera bailarina, sobre todo teniendo en cuenta la escena final del primer acto.

Se han realizado diferentes versiones, incluso alejándose de la técnica clásica, como la del coreógrafo sueco Mats Ek, estrenada en 1982, o la más reciente versión de Akram Khan, con el English National Ballet en 2018.


Es un ballet en 2 actos y el argumento se puede resumir de la siguiente manera:

1° acto

En una aldea de Renania, el cazador Hilarión ama a Giselle y siente celos de Albrecht, que bajo su disfraz de pueblerino oculta un duque. Albrecht aparece para encontrarse con Giselle tras haber dejado su espada en el bosque y alejado a su escudero. La joven sale de su casa y acepta el galanteo de Albrecht, que jura amarla. Hilarión le declara más tarde su amor a Giselle, pero ella lo rechaza y él jura venganza.

Da comienzo la fiesta de la vendimia a la que Giselle se une con entusiasmo; sin embargo, su madre temerosa por su estado de salud débil, le advierte que tenga cuidado. Se interrumpe la fiesta para acoger al príncipe de Curlandia y a su hija, Bathilde. Giselle danza para la princesa, que le da un collar y vuelve a partir con los suyos, reanudándose la fiesta campesina. Al llegar Albrecht, Hilarión lo desenmascara mostrando la espada que ha encontrado escondida en el bosque y llama de nuevo con el sonido del cuerno a la princesa Bathilde, prometida de Albrecht, y a su séquito. Albrecht, con fingida desenvoltura, toma a Bathilde del brazo y caminan juntos. Giselle, al comprender el engaño, cae en la locura ante los consternados presentes, para finalmente morir en brazos​ ​de​ ​su​ ​madre,​ ​frente a ​un​ ​Albrecht​ ​atónito​ ​y​ ​desesperado.

2° acto: ​

A medianoche, en las proximidades de la tumba de Giselle, se entrevé a Hilarión. Se acerca Myrtha, reina de las Willis, que invoca a su corte de espíritus femeninos para recoger, danzando, a su nueva compañera, Giselle, quien tras inclinarse ante la Reina, se une a la espectral danza.

Se oyen unos pasos y las Willis se desvanecen: es Albrecht, que trae lirios para colocar sobre la tumba de la muchacha amada. Se le aparece la imagen de Giselle, y él, alucinado, la sigue por entre los árboles. Hilarión encuentra la tumba de Giselle al tiempo que es rodeado por las Willis, que lo obligan a danzar hasta la muerte.

Al retorno de Albrecht, Myrtha lo condena a sufrir la misma suerte que habían sufrido todos aquellos que caen bajo el poder de las Willis, pero Giselle lo protege junto a la cruz implorando en vano a la gélida reina. Condenado a bailar hasta el extremo, Giselle lo sostiene con amor desesperado hasta que las primeras luces del alba imponen la retirada de los espectros. 

Giselle, tras no haber caído en los sentimientos de venganza que corroen a las Willis, es liberada de vivir en las sombras y retorna a su tumba para descansar en paz, tras haber salvado a​ ​su​ ​amado​, guiándolo ​hacia​ ​la​ ​luz​ ​y​ ​la​ ​vida.







------------------------------
Florencia Guglielmotti reside en la Ciudad de Buenos Aires (Argentina). Es Profesora de Danza (titulada en la Escuela Nacional de Danzas "María Ruanova"), Licenciada y Profesora de Artes (recibida en la Universidad de Buenos Aires). Cursó estudios en la Escuela Nacional de Ballet de Cuba. Es Miembro de International Dance Council CID (UNESCO).

Actualmente se desempeña como Profesora de Danza Clásica y como Profesora Titular de Historia de la Danza en la Escuela Superior de Enseñanza Artística "Aída V. Mastrazzi". florenciagu@gmail.com 

Earth-Moon


NASA ID: PIA00134
Date Created: 1996-01-29
Earth Moon Conjuntion image created during Galileo second fly.

(Cuba) Nuevo obispo de Guatánamo-Baracoa será ordenado el próximo 27 de mayo


Guantánamo, Cuba.- El P. Silvano Pedroso Montalvo será ordenado obispo en la Catedral de La Habana el domingo 27 de mayo, Solemnidad de la Santísima Trinidad, a las 7.00 pm. La celebración de instalación, con la que inicia su ministerio en la Diócesis de Guantánamo-Baracoa, será el sábado 9 de junio a las 10.00 am en Guantánamo.

La noticia fue dada a conocer después de la visita del Obispo electo a su futura Diócesis, el pasado 6 de abril. (Fuente/Website Holguín Católico)

I believe (by Elvis Presley)





I Believe

I believe for every drop of rain that falls
A flower grows
I believe that somewhere in the darkest night
A candle glows
I believe for everyone who goes astray, someone will come
To show the way
I believe, I believe

I believe above a storm the smallest prayer
Can still be heard
I believe that someone in the great somewhere
Hears every word

Everytime I hear a new born baby cry,
Or touch a leaf or see the sky
Then I know why, I believe

Saturday, April 21, 2018

El Valor de la Salud (por Orlanda Torres)

Nota del blog: Sección semanal en el blog Gaspar, El Lugareño, gracias a la cortesía de la psicóloga Orlanda Torres, quien ha aceptado la invitación a compartir con los lectores sus consejos y reflexiones sobre los conflictos cotidianos.



Uno no reconoce el verdadero valor de la salud hasta que la siente amenazada. Sólo cuando estamos enfermos empezamos a darle el verdadero sentido a la vida y aprendemos a valorarla.

Ante una salud quebrantada quedan atrás los grandes reconocimientos, las riquezas, los logros obtenidos y todo lo que nos ha producido orgullo.

Es ahí cuando nos damos cuenta de que si bien es cierto el dinero ayuda mucho a sentirnos desahogados y despejados en la vida, también se convierte en ese momento en un elemento que pierde valor ante un suceso inevitable e irreversible.

Cuando se está postrado en una cama de hospital, el dinero pierde todo su valor, porque nada de lo que pudimos haber acumulado podrá recuperar a una persona que solo le queda poco tiempo de vida.

Debemos preservar la salud como un gran tesoro, únicamente cuando estamos frente a esta amenaza descubrimos que no somos nada si carecemos de ella.

Todo pierde sentido en la vida cuando estamos imposibilitados y desconocemos si en algún momento vamos a poder levantarnos. ¿Me pregunto por qué existen personas que juegan con la vida o con su propia salud, sin darse cuenta del inmenso valor que tiene?

Mientras se tenga salud se pueden perseguir los sueños y tus objetivos de vida, valórate y dedica más tiempo en cuidar tu cuerpo.

Muchos de nosotros en algún momento nos hemos visto amenazados, quebrados, débiles y es ahí donde hemos aprendido a apreciar las simplicidades y a reconocer que cada mañana es un regalo divino donde debemos reencontramos con Dios y darle las gracias por un nuevo día y un nuevo comienzo.

Recuerda que del trato que te des dependerá tu salud. No acumules nada que perturbe o desestabilice tu centro. Haz feliz a los que comparten tu entorno, sin el amor de los seres que te rodean, no se puede percibir la paz.

En cada amanecer debemos prometernos ser felices y olvidar los actos negativos, dejar los odios, las guerras que separan familias, que producen muertes innecesarias, disconformidad, separaciones y pérdidas irrecuperables.

Preserva la salud, cuídala, abrázala, nadie sabe exactamente cuando será el último día. Mientras tengas el privilegio de estar saludable podrás tener la dicha de amar, ser amado, de crear, de soñar, de construir, de respirar eso ya es un privilegio que no tiene precio y el único recuerdo grato que te podrás llevar.

Manteniéndose saludable, es como se le encuentra el verdadero significado a la vida.

La salud es la semilla más importante que permitirá que germinen las mejores oportunidades en tu vida. ¡Cuídala es tu mayor riqueza!





----------------------------------------
Orlanda Torres: Psicóloga, Escritora, Educadora, Orientadora Motivacional.
Autora del libro "Volando en Solitario" año 2015, Guayaquil - Ecuador. (Disponible en Amazon Kindle)
-Estudió en Miami Dade College: Certificate of Florida “Child Development Associate Equivalency”. Maestra de Educación Preescolar e Infantil en la ciudad de Miami.
-Licenciada en Psicología graduada en el 02/2017 - Atlantic International University.
-Orientadora Motivacional y Conferencias pueden contactar a Orlanda Torres a través de la página que administra www.fb.com/vivencialhoy
Publicaciones en Revista Sapo - Santiago de Chile – 2016
-La Estancia en el Paraíso de los Sueños
-Relación de Pareja y su gran Desafío
-Es la Felicidad una Elección
Conferencia en Radio - Miami, Florida
-Positivo Extremo Radio: Entrevista 123Teconte “Regreso a Clases y La Adolescencia”
Administra:
Facebook.com: Orlanda Torres
Instagram: orlanda.torres.3

Thursday, April 19, 2018

de la Cuba de hoy (by Santana)


(Cuba) Miguel Díaz-Canel presidente del Consejo de Estado y del Consejo de Ministros


Miguel Mario Díaz- Canel, de 57 años, fue electo Presidente del Consejo de Estado de la República de Cuba por la recién constituida Asamblea Nacional del Poder Popular en su Novena Legislatura, que sesiona desde este miércoles en el Palacio de Convenciones de La Habana. Díaz-Canel obtuvo 603 votos de 604 posibles, el equivalente al 99,83 por ciento.

Los miembros del parlamento eligieron como Primer Vicepresidente a Salvador Valdés Mesa, de 72 años, quien hasta el momento se desempeñaba como vicepresidente del Consejo de Estado, luego de haber ocupado importantes responsabilidades partidistas y sindicales.

El máximo órgano de poder del estado cubano eligió además, por voto secreto y directo a cinco vicepresidentes, el secretario y 23 miembros del Consejo de Estado, de ellos 11 de nueva elección y 15 mujeres. Ocupan las vicepresidencias Ramiro Valdés Menéndez, Roberto Tomas Morales Ojeda, Gladys María Bejerano Portela, Inés María Chapman Waugh y Beatriz Jhonson Urrutia. Homero Acosta fue reelecto como Secretario. (sigue)

El hijo drogadicto (por Christina Balinotti)

Nota del blog: Sección semanal dedicada a la familia por la Dra. Christina Balinotti (https://www.facebook.com/christina.balinotti), quien ha aceptado la invitación a compartir cada jueves, un tema relacionado con su proyecto Universidad de la Familia, programa académico extenso de 45 semanas. Los libros de la Dra. Christina Balinotti se pueden adquirir en Amazon en este enlace. Para ver sus videos www.unifamilia.com



Dentro del marco del Programa de Estudios Universitarios “Universidad de la Familia, Ahora Sí”, la Dra. Christina Balinotti ofreció una conferencia acerca de las drogas y los hijos. Desde un punto de vista poco frecuentado, en 14 minutos de manera simple pero ampliamente documentada, expone la importancia de abordar el tema desde una visión integral, haciendo énfasis en la comunicación familiar.


----------------------------------------------
Christina A. Balinotti: Escritora, Personalidad de Televisión y Radio. Experta en temas de Cultura y Psicología. Mujer de la Semana 2015 CNN Español. Pionera del Movimiento y Organización Femenidad Holística. 
Fundadora/Directora del programa académico Universidad de la Familia, Ahora Sí, Miami 2016.

 www.universidaddelafamiliaahorasi.org
 Universidaddelafamiliaahorasi.miami@gmail.com
https://www.facebook.com/christina.balinotti
https://www.youtube.com/user/christina5679

(Cuba, 1959) Presidente Urrutia "nombra" Primer Ministro a -un impaciente- Fidel Castro


Fidel Castro, watches as Cuba's President Manuel Urrutia places his signature on the official document making Castro prime minister on February 16, 1959. Castro has already signed the document. He succeeds Miro Cardona, seen at rear with glasses. (AP Photo)

La negra Tomasa (by Inti Illimani)


Wednesday, April 18, 2018

De inundaciones y sequías en el Puerto Príncipe de antaño (por Carlos A. Peón-Casas)


Releyendo con atención a uno de nuestros primeros historiadores locales, el afamado Pio Betancourt, recogido a su vez en un verdadero incunable de la historiografía cubana(1), releemos detalles singulares, poco aireados, de nuestra memoria histórica, y que con gusto compartimos con el atento lector.

Se trata de dos hechos signados por las fuerzas de la Naturaleza: una severísima inundación de uno de nuestras corrientes pluviales: el rio Hatibonico, y una sequia de proporciones catastróficas para la que fuera la vida comarcana del legendario Puerto Príncipe en lo años de 1841 y 1843, respectivamente.

La primera, acaecía el 2 de Junio de 1841, y seria al decir del historiador:
la mas calamitosa de la que había memoria del rio Hatibonico, que causo en la ciudad graves prejuicios, principalmente en el bario de la Caridad que casi fue arrasado desde la mitad contigua al puente e su nombre, por la confluencia del arroyo Juan de Toro y repletud del río(2).
El hecho que parece repetirse en el tiempo, en la ciudad que habitamos, cada vez que la lluvia se hace presente con fuerza inusitada en la cabezada del río, fue sin dudas de una magnitud singular. Sigamos escuchando el relato del bien avisado historiador:
Las corrientes se llevaron infinidad de muebles y alhajas de multitud de pobres que vivían e las inmediaciones: pero no se puede lamentar la perdida de otra persona que la de D. Carlos de Varona, cuya filantropía y valor le estimularon a auxiliara algunas afligidas mujeres que se encontraban en riesgo en sus casas, rodeadas de agua por todas partes hasta una altura extraordinaria, y se ahogo en la misma calle(3).
El segundo suceso, esta vez de signo contrario: la escasez de lluvias en la otrora ciudad y regiones circundantes, un hecho tampoco fortuito en una u otra época, fue en palabras del cronista: “la más terrible seca de que hay memoria…pues ni aun hubo formal primavera”(4).

Un hecho de tal magnitud tendría consecuencias desastrosas para la economía de la región, afectando su normal desenvolvimiento, así nos lo sigue rememorando nuestro primer cronista:
La mortandad de animales ha sido extraordinaria, y lastimosa, pudiéndose calcular que ha muerto por lo menos, la tercera parte de los que había: se agotaron no solo las aguadas artificiales, todas las de la ciudad, sino también los manantiales, y los ríos de ella y de la jurisdicción se secaron o cortaron(5).
Sin dudas dos momentos de nefasto signo para la otrora comarca, donde las imprevisibles fuerzas desencadenadas de la naturaleza hicieron sentir sus perniciosos efectos sobre aquella comarca siempre antológica “de sombreros y pastores’’.


--------------------------------------------
  1. Los Tres Primeros Historiadores de la Isla de Cuba. Cowley y Pego (Edit) Habana, 1877. (Versión digitalizada)
  2. Ibid. Historia de Puerto Príncipe. Tomas Pio Betancourt. p.562
  3. Ibid.
  4. Ibid. p.562
  5. Ibid. p.563

Bay of Pigs ... (de como se vivió del lado de acá)

Nota: Serie de fotos relacionadas con Bay of Pigs (o Playa Girón).  Los pies de foto de AP. como fueron publicados originalmente. 

Anxious members of the Cuban colony in Miami, Florida listen to a radio set up on the sidewalk in the downtown sector for news reports April 17, 1961 on the progress of the invasion in Cuba. (AP Photo/News).
 --------------------------------------
Cuban refugees pray for the success of the Bay of Pigs invasion at a rally in downtown Bayfront Park in Miami, Fla., April 19, 1961. The banner, showing support for U.S. position against Castro reads, "Cuba Si Russia No. With God and With Kennedy to Death." (AP Photo)
--------------------------------------------------------
This Pulitzer Prize winning black-and-white photo by Associated Press photographer Paul Vathis shows President John F. Kennedy, left, and former President Dwight D. Eisenhower with their heads bowed as they walk along a path at Camp David in Thurmond, Md. in April 22, 1961, as the two met to discuss the Bay of Pigs invasion. The 1962 Pulitzer Prize winning photograph was displayed Friday, Jan. 18, 2008, at the National Portrait Gallery in Washington (AP Photo/Paul Vathis, File)
 -------------------------------------
Enrique Ruiz Williams, third from left,one of the men captured by Cuban forces in last year's Bay of Pigs invasion attempt, and released provisionally by Fidel Castro, faces a news conference at Columbia University School of Journalism, May 14, 1962, New York. Seated next to Ruiz Williams, in a suit, is Alvare Sanchez Jr., chairman of the Cuban Families Committee of Liberation of Prisoners, who is guiding efforts to raise ransom for men still held in Cuba. Front, from left of Dias are Rolando Toll, Sanchez, Ruiz-Williams, Humberto Cortina and Jose Smith. Woman at right rear is Mrs. Fernando Sanchez, wife of one of the prisoners still jailed in Cuba. The released captives all wear yellow T-Shirts. (AP Photo/Jacob Harris)
----------------------------------------------------
Alvaro Sanchez Jr., left, and Enrique Ruiz-Williams are shown with attorney James Donovan, right, at Donovans office during press conference as Sanchez and Ruiz-Williams reported on their negotiations in Cuba for the release of anti-Castro Cuban fighters, Nov. 20, 1962, New York. Sanchez is chairman of the Cuban Families Committee working for freedom of prisoners; Donovan is the committee's general counsel. It was announced at the meeting that most of preliminaries have been agreed upon by Cuban Premier Fidel Castro and the committee to arrange an exchange of Bay of Pigs invasion prisoners for food, medicine and drugs. (AP Photo/Anthony Camerano)
-------------------------------------------
Longshoremen unload food and medicine bound for Cuba in the Bay of Pigs prisoner exchange from freight cars at Fort Everglades on Dec. 20, 1962. The freighter African Pilot will take the cargo to Cuba. (AP Photo)
----------------------------
Manuel Antonio de Varona, left, and Jose Miro Cardona, right, both former prime ministers of Cuba, talk with newsmen at Homestead Air Force Base, Fla., Dec. 23, 1962, as they await the arrival of released prisoners of war from the Bay of Pigs invasion. Both have sons who were taken prisoners. (AP Photo)
----------------------------------------------------------------
U.S.President John F. Kennedy chats with a group of leaders in the Bay of Pigs invasion on Dec. 27, 1962 in Palm Beach, who were recently released from prison by Fidel Castro. Left to right in the garden of the Winter White House; Robert Perez San Roman, escaped by boat during invasion; Jose Perez San Roman; President Kennedy; Manuel Artime; Erneido Oliva and Enrique Ruiz-Williams. (AP Photo/William J. Smith )
--------------------------------------------------------------
U.S. Attorney Gen. Robert F. Kennedy holds a medal presented to him at his office by a group of  veterans of the Cuban Bay of Pigs invasion, Jan. 11, 1963. The visitors, from left, are, Roberto A. Perez San Roman, Manuel Artime Buesa, Ramon J. Ferrer Mena, Enrique Ruiz-Williams, Jose A. Perez San Roman, Eneido Oliva Gonzalez. (AP Photo)

(Miami) Manuel Vázquez Portal en "Viernes de Tertulia"


Tuesday, April 17, 2018

La desastrosa combinación de drogas y sexo (por Cecilia Alegría, La Dra. Amor)

Nota  del blog: Espacio semanal de  Cecilia Alegría, La Dra. Amor,  dedicado al amor de pareja.


Una encuesta conjunta de Unicef y la Fundación Huesped encontró que el 60% de los adolescentes de 14 a 19 años inició su vida sexual antes de los 15 años y que la mayoría de ellos tuvieron sus primeras experiencias sexuales cuando consumían drogas o alcohol.

Contrario a lo que se piensa, las drogas NO ayudan en las relaciones sexuales y ocasionan problemas de disfunción que pueden ser permanentes

¿Tiene efectos negativos el consumo de alcohol en las relaciones sexuales?

Por supuesto que sí. El consumo de alcohol genera numerosos problemas en el ámbito de la sexualidad, tales como:

Problemas de erección y de respuesta torpe a la estimulación sexual en el hombre, debido a su efecto como relajante muscular y ralentizador de los reflejos.

Impotencia permanente, cuando el consumo excesivo de alcohol se da a lo largo del tiempo, por su efecto de deterioro sobre el sistema nervioso.

Alteración de la cantidad y calidad del esperma del hombre, también debido al consumo excesivo de alcohol a largo plazo.

Esterilidad y problemas menstruales en la mujer.

Veamos ahora cómo otras drogas afectan la vida sexual:

Los barbitúricos e hipnóticos son también depresores del sistema nervioso central: Inicialmente liberan la respuesta sexual de inhibiciones, pero en dosis mayores bloquean todas las conductas, entre ellas la sexual.

La marihuana,-

Inhibe la producción de hormonas masculinas, en el mismo grado que lo hacen el alcohol o los opiáceos. Se ha visto una reducción en la producción de esperma, a la vez que un mayor numero de espermatozoides anómalos. Evidencia (procedente de experimentación animal), de que suprime la ovulación y facilita irregularidades en el ciclo menstrual, además de alteraciones hormonales, aunque parece reversible.

La cocaína.-

Es quizá una de las sustancias que tiene mas fama de ser capaz de aumentar la excitación y la respuesta sexual. Pero, si bien es cierto que se cita con frecuencia a la cocaína como un fuerte estimulante sexual, también se sabe que provoca disfunciones sexuales.

Diversos autores confirman la aparición de disfunciones eréctiles en el hombre, así como un importante menoscabo en el interés o apetito e impotencia situacional. El que algunos consumidores utilicen y crean que frotar la punta del clítoris con coca aumenta la sensibilidad y excitación sexual de la mujer es sorprendente, dado el hecho de que la cocaína, en medicina, se usa como un potente anestésico local.

Tras los momentos de euforia aparece la caída a momentos de depresión. El uso prolongado de la cocaína puede producir un deterioro del sistema nervioso central que basta para disminuir el funcionamiento sexual.

Padre o madre de familia que me lees...si tienes hijos adolescentes, no esperes ni un día más y habla con ellos sobre este tema, si no lo has hecho aún. Su salud (física, sexual y mental) y su futuro están en juego.


----------------------------------------------------

https://www.patreon.com/ladoctoraamor



La Doctora Amor de los hispanos en Miami, Fl, Usa, es love coach cuya misión es salvar matrimonios del divorcio y ayudar a la gente a triunfar en el amor. Hasta el momento, ha publicado 9 libros que ayudan a las parejas a crecer juntos.

La Dra. Amor requiere tu respaldo para continuar ofreciendo sus  conferencias matrimoniales y la mayor parte de su consejería a solteros y casados a través de los medios -fundamentalmente desde la TV, radio y las redes sociales- gratuitamente, especialmente a los que tienen necesidad en los países latinoamericanos.

Suscribete en su website, apoya su labor en favor del Amor y la Familia y a la vez benefíciate de tu comunicación con la Dra. Amor a través de su nueva plataforma online. Para mayor información, y suscribirte, ingresa en este enlace https://www.patreon.com/ladoctoraamor 

-------------------------------------------------------
Cecilia Alegría, La Dra. Amor (www.ladoctoraamor.com): Consejera de Parejas, Love and Life Coach, Conferencista Internacional, Periodista y Conductora de Radio y TV. Destaca en los Medios Latinos en Miami dando consejos sobre cómo triunfar en el terreno amoroso y ayudando a miles de parejas a resolver sus problemas. Forma parte del grupo fundador de profesores del programa Universidad de la Familia.  

Ha publicado nueve libros entre los que se encuentran: Comunicación Afectiva=Comunicación Afectiva (Espasa Calpe, España, 2000). 120 preguntas y respuestas para ser mejores personas (Editorial Norma, Colombia, 2004), No hay amor más grande (Editorial Aragón, USA, 2012), Amando un Día a la Vez (Ediciones Varona, U.S.A. 2015), Al rescate de tu comunicación de pareja (Ediciones Varona, USA 2017), Sexo Sagrado y Lazos del Alma (Indie Publishingnbsp, 2018) 

(Hialeah) Remarks by President Trump at the Tax Cuts

5 facts about Americans and Facebook


1. Around two-thirds of U.S. adults (68%) use Facebook, according to a survey conducted in January 2018. That’s unchanged from April 2016, the last time the Center asked, but up from 54% of adults in August 2012. With the exception of YouTube – the video-sharing platform used by 73% of adults – no other major social media platform comes close to Facebook in terms of usage. Around a third of Americans say they use Instagram (35%) while smaller shares say they use Pinterest, Snapchat, LinkedIn, Twitter and WhatsApp.

2. Facebook is popular among all demographic groups, though some groups are more likely to use it than others. Nearly three-quarters of women in the U.S. (74%) use the platform, compared with 62% of men. There are differences by community type and education level, too: People in urban areas are more likely than those in suburban or rural areas to use Facebook, as are those with a college degree when compared with people who have lower levels of education. Around eight-in-ten (81%) of those ages 18 to 29 use Facebook; that’s about double the share among those 65 and older (41%). However, the share of older Americans who use the platform has doubled since August 2012, when just 20% of those 65 and older said they used it. (Read full text at Pew Research Center's website)

Monday, April 16, 2018

Se van (un poema de Félix Luis Viera)

Nota: Cada lunes la poesía de Félix Luis Viera. Puedes leer todos sus textos, publicados en el blog, en este enlace. Traducción al italiano de Gordiano Lupi. 
 

Se van

                                                         A Waldo Leyva


Cada vez que mira pasar una muchacha
piensa en otra muchacha conocida
que ya no es una muchacha;
hace toda una triste trama novelística
cada vez que mira pasar una muchacha.
Hay cabellos de muchacha y dientes y sonrisas a
  a todo lo largo de esa última calle
(ya va por la última calle, es lo cierto);
los senos como frutas de las muchachas que
  pasan
y que se parecen a las otras que ya no son
  muchachas
le entristecen el enfisema y la espina dorsal;
¿qué será de tantas muchachas en el mundo sin
  nadie que las ame como él?;
es terrible, cae la lluvia, en la última calle,
sus ojos buscan la neblina de una carne perdida,
hace una triste trama novelística:
mira, como si se mirara lejos,
al amante de la muchacha que pasa y que no es él,
  piensa en otra conocida
que ya no es lo que ésta, piensa
en tantas cosas
que no tienen nada que ver con la realidad que
  va ocurriendo
en las piernas como lumbres de la muchacha
  que pasa;
nunca imaginó que hubiera tantos misterios en
  la última calle
o que tantos se pudieran inventar transitando por
  ella,
cae la lluvia,
ésta pasa,
y también la otra,
ésta se va,
y también la otra;
se van.

Julio de 1989



Se ne vanno

                                                               A Waldo Leyva


Ogni volta che guarda passare una ragazza
pensa a un’altra ragazza conosciuta
che non è più una ragazza;
inventa una triste trama da romanzo
ogni volta che guarda passare una ragazza.
Ci sono capelli di ragazze, denti e sorrisi
  in ogni angolo di quest’ultima strada
(già percorre l’ultima strada, questo è certo);
i seni come arance delle ragazze che
  passano
e che assomigliano ad altre che più non sono
  ragazze
gli rattristano l’enfisema e la spina dorsale;
che sarà di tante ragazze nel mondo senza
  nessuno che le ami come lui?;
è terribile, cade la pioggia, nell’ultima strada,
i suoi occhi cercano la nebbiolina d’una carne perduta,
inventa una triste trama da romanzo:
guarda, come se guardasse lontano,
l’amante della ragazza che passa e che non è lui,
  pensa a un’altra conosciuta
che non è più questa, pensa
a tante cose
che non hanno nessun rapporto con la realtà che
  sta accadendo
nelle gambe come fuochi della ragazza
  che passa;
mai immaginò che ci fossero tanti misteri
  nell’ultima strada
o che tanti si potessero inventare
  percorrendola,
cade la pioggia,
questa passa,
e anche l’altra,
questa se ne va,
e anche l’altra;
se ne vanno.


Luglio 1989


---------------------------------
Félix Luis Viera, poeta, cuentista y novelista, nació en Santa Clara, Cuba, el 19 de agosto de 1945. Ha publicado siete poemarios; tres libros de cuento; cuatro novelas y una noveleta.

Entre los premios que recibiera en su país natal, se cuentan el David de Poesía, en 1976; el Premio Nacional de Novela, en 1987, por Con tu vestido blanco, que recibiera al año siguiente el Premio de la Crítica, galardón que ya le había sido otorgado a este autor, en 1983, por su libro de cuento En el nombre del hijo. 

Su poemario La patria es una naranja, que aborda el tema del exilio a la par que incursiona en la realidad mexicana, ha tenido una buena acogida de crítica y público y recibió en Italia el Premio Latina in Versi en 2013.

Es ciudadano mexicano por naturalización. Reside en Miami.

----------------------------------------------
Gordiano Lupi, periodista, escritor y traductor, nació en Piombino, Italia, en 1960. Fundador, en 1999, junto con Maurizio y Andrea Maggioni Panerini de la editorial La Gaceta Literaria, ha traducido del español a varios autores cubanos, como Alejandro Torreguitart Ruiz, Guillermo Cabrera Infante, Félix Luis Viera y Virgilio Piñera, entre otros. Cuenta en su haber con una amplio trabajo sobre figuras del cine, entre ellas Federico Fellini, Joe D´Amato y Enzo G. Castellari. Ha publicado más de una decena de libros que abarcan diversos géneros, como Nero tropicale, Cuba magica, Orrore, ertorismo e ponorgrafia secondo Joe d´Aamto y Fidel Castro – biografia non autorizzata.

Gordiano Lupi es un luchador por la democracia para Cuba y un promotor de las artes y la cultura de la Isla 

Sunday, April 15, 2018

La Sílfide (por Florencia Guglielmotti)

Nota del blog: Sección semanal dedicada al Ballet y la Danza, a cargo de la la ballerina, coreógrafa y profesora Florencia Guglielmotti.


La Sífide, con coreografía original de Filippo Taglioni, música de Jean Schneitzhöffer, fue estrenada el 12 de marzo de 1832 en la Académie Royale de Musique de Paris. El libreto de Adolphe Nourrit está basado en el relato de Charles Nodier llamado Trilby (o Le Lutin d'Argail), pero modificó el género de los protagonistas: en el cuento eran un duende y la esposa de un pescador, y en el ballet un espíritu femenino del bosque y un agricultor. En la ocasión, el rol de la Sílfide fue interpretado por Marie Taglioni y el de James por Joseph Mazilier.

El 28 de noviembre de 1836, fue nuevamente coreografiada por el danés Auguste Bournonville, con música de Lovenskjöld (ya que no consiguió los derechos de la composición de Schneitzhöffer), para el Royal Danish Ballet, respetando el libreto original, y recibió el nombre de  La Sílfide y el escocés. En el estreno fue interpretada por Lucile Grahn y el propio coreógrafo, en los papeles de la Sílfide y el escocés respectivamente. Esta versión es la que se mantiene en el repertorio del Royal Danish Ballet.

En 1892, Marius Petipa repuso la obra original de Taglioni para el Ballet Imperial, con una variación adicional compuesta por Riccardo Drigo, para la bailarina Varvara Nikitina, que hoy es utilizada en Paquita, Gran Pas Classique por la primera bailarina, interpolada por Anna Pavlova en 1904.

La versión original de Taglioni se perdió al dejar de representarse y pasó al olvido, hasta que Pierre Lacotte pudo recomponer la obra gracias a impresos, notas, dibujos y materiales de archivo de la época, conservado la música de Schneitzhöffer. Si bien se sabe que la coreografía no es la misma, sí se puede asegurar que mantiene el estilo de movimientos de la época. Esta versión fue estrenada en 1972 con una producción para televisión, con Ghislaine Thesmar (la Sílfide) y Michael Denard (James).

Ballet en dos actos

1° acto:

James Ruben espera el amanecer del día de su boda con Effie dormido en un sillón cerca de la chimenea, en su casa-hacienda de Escocia. Aparece una sílfide (o espíritu del bosque) que danza alrededor de su sillón, lo besa, él se despierta abruptamente y ella desaparece. James se enamora de esta mágica criatura pero no logra distinguir si es real o parte de su imaginación, le pregunta a su amigo Gurn si vio algo mientras él dormía. Pero Gurn no vio nada y le recuerda a James que está muy cerca su casamiento con Effie. James descarta el hecho y promete olvidarlo. Llega Effie con su madre y luego sus amigas, James se muestra distraído, cree ver a su sílfide en las sombras. La vieja bruja Madge llega a la fiesta para ofrecer sus bendiciones a la pareja y le lee la fortuna a varios de los invitados; cuando es el turno de Effie le dice que se casará pero no con James, sino con Gurn, quien también está enamorado de ella. James, furioso, la echa de la casa. Cuando Effie, junto a sus amigas, va a vestirse para la boda, James se queda solo en la sala. La sílfide se materializa nuevamente frente a sus ojos y le confiesa su amor. James permanece indiferente al principio pero termina por rendirse ante su etérea belleza y la besa. Gurn, que estuvo espiando en las sombras, lo ha visto todo y corre para contárselo a Effie. Sin embargo, cuando ella, sus amigas y amigos llegan, luego de escuchar la historia de Gurn, la sílfide ha desaparecido. Los invitados creen que Gurn simplemente está celoso y se ríen de él. Todos danzan celebrando la boda, pero la sílfide vuelve a aparecer en el salón, sólo visible para James, interfiriendo en su danza con Effie. Luego, mientras James se mantiene aparte, observando el anillo de bodas que le dará a Effie, la sílfide se lo quita, se lo coloca en su propio dedo y huye al bosque. James sale corriendo rápidamente detrás de ella, los invitados quedan sorprendidos por la súbita partida, Effie rompe en llanto con el corazón destrozado y se refugia en los brazos de su madre. Gurn, aprovecha la oportunidad, y le propone matrimonio.

2° acto:

En la niebla, en la espesura del bosque, Madge se reúne con otras brujas para danzar alrededor del caldero y preparar una poción mágica. Una vez lista, saca un hermoso y mágico chal, Madge lo guarda entre sus ropas y parte. Mientras tanto, James llega al bosque persiguiendo a la sílfide, que le muestra su gracia bailando casi sin tocar el suelo, al igual que sus etéreas hermanas que se suman a la danza. James está disfrutando del divertimento hasta que se queda solo, cuando todas las sílfides vuelan hacia otra parte del bosque. Intenta seguirlas pero no puede alcanzarlas. En ese momento aparece Madge, le muestra el chal y le dice que con él podrá atrapar a la huidiza sílfide y que no podrá volar nunca más. Le da instrucciones de cómo debe colocárselo y se lo entrega. James sale en busca de su sílfide. Cuando se encuentran, ella ve el hermoso chal y se lo pide. Finalmente, James se lo coloca tal como Madge le había dicho. La sílfide, tras perder sus alas, agoniza, le devuelve el anillo y muere en brazos de James. Él se lamenta por la pérdida e increpa a la bruja por lo que hizo. Ella le señala a lo lejos el cortejo nupcial de Effie y Gurn, con lo que la predicción de Madge se concreta. James queda destrozado y solo, ha perdido a sus dos amores, el terrenal y el sobrenatural.






------------------------------
Florencia Guglielmotti reside en la Ciudad de Buenos Aires (Argentina). Es Profesora de Danza (titulada en la Escuela Nacional de Danzas "María Ruanova"), Licenciada y Profesora de Artes (recibida en la Universidad de Buenos Aires). Cursó estudios en la Escuela Nacional de Ballet de Cuba. Es Miembro de International Dance Council CID (UNESCO).

Actualmente se desempeña como Profesora de Danza Clásica y como Profesora Titular de Historia de la Danza en la Escuela Superior de Enseñanza Artística "Aída V. Mastrazzi". florenciagu@gmail.com

Sarah Darling




Saturday, April 14, 2018

El Miedo al Abandono (por Orlanda Torres)

Nota del blog: Sección semanal en el blog Gaspar, El Lugareño, gracias a la cortesía de la psicóloga Orlanda Torres, quien ha aceptado la invitación a compartir con los lectores sus consejos y reflexiones sobre los conflictos cotidianos.

El miedo que produce el abandono siempre causará desesperanza, muchas personas que sienten esta emoción es porque en algún momento de su infancia o de su vida de adulto han sido violentados por este acontecimiento.

Para muchos será difícil de superar este estado, por eso es necesario trabajar en este proceso. Siempre el abandono dejará en el ser humano un estado de inseguridad, vulnerabilidad y vacío en su interior que lastimará y perturbará su desarrollo evolutivo en la vida.

Es necesario tratar de superar este suceso para que no logre convertirse en un fantasma preocupante. Se aconseja que se establezcan mecanismos de defensas para aprender a lidiar con el miedo y la soledad que va dejando el abandono en su recorrido, para esto se necesita ayuda profesional, solidaridad y mucha comprensión de los seres que contemplan su entorno.

El abandono puede presentarse en cualquier momento, pero cabe recalcar que es en la tercera edad cuando se vuelve más preocupante, debido a que el adulto mayor suele albergar la desesperanza y en estos casos puede ser muchas veces desbastador porque se llega a perder el sentido por la vida.

Un niño abandonado por su madre, un anciano por sus hijos o sus seres más queridos, una pareja que súbitamente es abandonada y que al llegar a su nido lo encuentra totalmente desalojado y vacío, la muerte de un ser querido, como un hijo, un padre la pareja, todos estos factores pueden llegar a producir en el ser humano un sentimiento de desolación al punto de convertirlos en seres vulnerables, debido a la gran carga emocional que ha provocado el abandono.

Todo vínculo roto deja profundas heridas y por eso se recomienda especialmente a la madre tener presente que el desapegarse de su hijo a tan temprana edad es un proceso que debe ser bien pensado ya que al romper con ese cordón umbilical que lo liga a su madre en los primeros meses y años de vida, podría ser perjudicial, porque el niño aún tiene necesidades que deben ser cumplidas en el seno materno.

Muchas son las consecuencias que pueden manifestarse, una de ellas traumas a nivel psicológico, el abandono en los primeros años de vida puede producir con el tiempo desconfianza y cuando ese niño crece, puede tener dificultad para relacionarse con sus amigos, compañeros de estudios, maestras y en la etapa adulta con las personas en general.

Cuando es abandonada la persona por su pareja, esa persona pierde la confianza en sí misma y siente que no es merecedora de nada en la vida y hasta puede llegar a sentir que no son dignos de percibir la felicidad, es por eso por lo que tardan en volver a crear otro vínculo afectivo por el temor de que se repita este suceso tan doloroso.

Normalmente estas personas afectadas pierden el interés de luchar por sus sueños porque consideran que ya no tiene validez en su vida, al punto de perder la motivación por la realización personal.

El abandono siempre dejara su secuela, necesita ser tratado con terapia, porque la persona debe recuperar su autoestima que se ha fragmentado, tiene que entrar en el proceso de perdonar para poder liberarse de esa emoción que ha lacerado su ser.

La terapia jugará siempre un factor esencial, eso ayudará para que esos recuerdos traumáticos sean superados y permitirá que la persona encuentre alivio emocional para vivir una vida saludable y así pueda tener una buena integración en la sociedad.




----------------------------------------
Orlanda Torres: Psicóloga, Escritora, Educadora, Orientadora Motivacional.
Autora del libro "Volando en Solitario" año 2015, Guayaquil - Ecuador. (Disponible en Amazon Kindle)
-Estudió en Miami Dade College: Certificate of Florida “Child Development Associate Equivalency”. Maestra de Educación Preescolar e Infantil en la ciudad de Miami.
-Licenciada en Psicología graduada en el 02/2017 - Atlantic International University.
-Orientadora Motivacional y Conferencias pueden contactar a Orlanda Torres a través de la página que administra www.fb.com/vivencialhoy
Publicaciones en Revista Sapo - Santiago de Chile – 2016
-La Estancia en el Paraíso de los Sueños
-Relación de Pareja y su gran Desafío
-Es la Felicidad una Elección
Conferencia en Radio - Miami, Florida
-Positivo Extremo Radio: Entrevista 123Teconte “Regreso a Clases y La Adolescencia”
Administra:
Facebook.com: Orlanda Torres
Instagram: orlanda.torres.3

Friday, April 13, 2018

Marianne Fredriksson: de cuando nos conocimos (por Aleisa Ribalta)

Cada viernes, Aleisa Ribalta nos presenta un escritor sueco


La primera novela que leí en sueco fue Aves migratorias de Marianne Fredriksson. Estaba en la biblioteca un día cualquiera y me sorprendí, muy a mi pesar, buscando algo para leer en sueco. Fue durante aquel período de adaptación en que me cansé de todas las novelas del estante vecino. Allí donde se empolvaban las solitarias compañeras escritas en castellano, que no es pequeño, la encontré. No se puede vivir en lo que uno llama "su nuevo país" y seguir leyendo en su propio idioma, y menos cuando el estante de lo escrito en tu lengua se va reduciendo, porque te las has leído todas, mientras en el resto de los estantes crece de todo.

Y realmente, lo digo hasta con suerte, se siente uno diariamente tentado. A nuestro alrededor, hay mucho que espera para ser leído. Ese día en particular, buscaba a un escritor sueco, pero no precisamente, una historia que hablara de Suecia. Entonces me encontré con un pequeño libro con aves que estaban casi volando en la portada y lo tomé prestado sólo por puro amor a primera vista. La novela se llamaba Aves migratorias y era una historia sobre dos mujeres distintas. Arquetipos, me dije, otra más sobre la obviedad de salvar esos obstáculos que tiene la amistad. El tema es bastante manido pero aún así, estaba un poco adaptado a mis necesidades. En ella, una mujer sueca y una mujer latinoamericana se conocen, se hacen amigas y chocan cultural y emocionalmente, de principio a fin. Me gustó tanto que después de esa, he leído ya varias novelas de la misma autora.

No me he arrepentido un segundo de mi viaje a través del universo Fredriksson. Si yo no hubiera dado el paso a Anna, Hanna y Johanna, sé que me habría perdido, muy probablemente, lo mejor de esta autora. Una historia real, una saga familiar, un viaje a través del tiempo y de ese país enorme que es Suecia. Esa increíble capacidad de la autora para tejer una poderosa, convincente y equilibrada perfomance coral, suerte de sinfonía tocada por la más variopinta galería de personajes. Como en la mayoría de sus novelas, los personajes son mujeres. Lo más cotidiano está aquí, situaciones tratadas con total naturalidad. Ah, pero a través de estos personajes femeninos y el reflejo casi sutil de sus emociones, puede ser vista toda la sociedad como en un espejo.

Marianne Fredriksson, escritora y periodista sueca, es uno de los autores más leídos y queridos del país. Nació el 28 de marzo 1927 en Gotemburgo. Comenzó su carrera como periodista. Entre otras cosas, comenzó escribiendo una columna en ese conocido periódico sueco que se llama Svenska Dagbladet. Allí escribió de psicología, de las emociones y otras preguntas existenciales como el amor, la igualdad, el matrimonio. Hizo su debut como novelista algo tardío, a la edad de 53, pero las mujeres a veces tienen que casarse, ser madres y encontrar el camino profesional después del familiar. No siempre, no es regla, pero a veces. Su primera novela, El libro de Eva, llegó en 1980. Después llegaron ya sin parar catorce novelas, que han sido traducidas a 47 idiomas. Simon y los robles (1985) y Anna, Hanna y Johanna (1994), mi favorita y sin dudas de las más conocidas. Lo que no todos saben es que ella fue la editora principal de Todo en el hogar (1962-1974) y comenzó así su carrera, escribiendo lo que los padres quieren saber, sobre los hijos, los muebles, los alimentos. Algo que puede parecer trivial y sin embargo, su voz de novelista agradece ese comienzo, siempre sabe describir lo cotidiano, tal vez por eso.

Al final, una novela no es más que esa historia de todos, tantas veces contada, un cuento de camino, en un callejón chismoso. En las de Fredriksson es el letánico y añejo encontronazo de todos, los nuestros y nuestras barreras generacionales. Las nuevas generaciones a menudo no pueden (o no quieren), comunicarse con la anterior. Ni esta con la de más atrás, ni aquella con la que vendrá, y así, siempre. Por lo general, surgen los mismos conflictos, que Fredriksson actualiza. Entre padres, madres o hijos, abuelos, nietos, lo de siempre. La generación más joven es demasiado arrogante, la anterior se siente olvidada, los mayores incomprendidos y solos. No tenemos tiempo para ellos, tampoco para nosotros mismos. De generación en generación, nos vamos encontrando, perdidos en un círculo vicioso que parece no tener fin.


Este es un libro fascinante sobre la independencia de la mujer. Fascinante es también seguir a tres generaciones y ver cómo cambia a través de este viaje escrito, una sociedad. El libro usa dialectos locales, tal vez sea un poco difícil de leer. Sin embargo, el uso de dialectos está justificado en la necesidad de perfilar las diferentes personalidades, edades y caracteres de esos personajes. A través de la lengua está todo más que vivo. Los dialectos son sólo la guinda para degustar una historia deliciosa de tragar, con su mezcla de tonos poéticos. Marianne es siempre fantástica y cautivadora. Es una escritora inteligente. Nos atrapa porque trenza las historias y sin embargo, logra crear una armonía que hace que el lector se sienta siempre en toda su obra como en un libro único y no un manojo de historias inconexas. Los saltos en el tiempo también hacen que libro se perciba sobre puntales sólidos. Se podría decir que lo tiene siempre todo planeado, que ella sabe cómo divertir al lector para que no se aburra.

Marianne escribe sobre su país, sus habitantes y esas cíclicas e interminables generaciones, sus conflictos in crescendo, a través de los siglos. Escribe sobre las mujeres, sobre su lucha universal: la soledad, el amor, las relaciones sociales. Las mujeres tenemos sueños, ella los escribe. Creo que no podría haber sido más acertado nuestro encuentro, ese día como tantos otros yo solo soñaba, con los pies en las nubes, con aves para leer.

Toda Suecia la quiere, aunque Marianne se nos fue un 11 de febrero del 2007. Recuerdo que cuando me enteré de la noticia, me calcinó como un rayo y hasta tuve que consolarme con varios de sus libros en compulsivo duelo para que el alma se sintiera, de alguna manera, menos vacía.

Hoy siento que voy a dormir en paz con todo. He leído la última página de una saga de mujeres de una familia maravillosa, en un país enorme y en el que vivo. Claro que al ser una novela escrita por una mujer, muestra su punto de vista, pero no estoy de acuerdo con los que dicen que se trata de "literatura femenina". Puede que haya quien piense que es una novela escrita específicamente para mujeres, o por lo menos que es más fácil de entender por ellas, pero la única verdad es que la novela es dura como una piedra, y punto. Ya tenemos suficiente con tantas etiquetas. La literatura es sólo literatura, y el escritor ni hombre ni mujer, ni lesbiana ni gay, ni infantil ni adolescente.

La historia de mi encuentro con Marianne, es también la de mi abuela y la mía y la de mi madre, ¿Cuántas veces le pregunté a mi madre por sus opciones en la vida? ¡Y cuántas veces le juzgué! ¡Qué triste que ni mis hijas quieran saber que mi abuela era muy pobre, que lavaba la ropa de muchos y la suya, trabajando como empleada doméstica para poder mantener a sus cinco hijos! Marianne Fredriksson me recuerda todo lo que soy. Cuando pienso en Marianne Fredriksson y lo que me ha legado me viene a la mente la frase que ahora intento traducir: "Así de sueca se puede ser". Un día la vi en la tele y me impresionó tanto. Estaba en su jardín, allí en un pequeño invernadero, que es la mejor esquina para inspirar y ser inspirados. "Aquí es donde mejor escribo, porque la vida crece, ¿sabes?". Unos meses después, ella murió. Yo lo sentí, pero la pensaba en el invernadero del jardín y no en un cementerio sombrío y helado. ¡No! Marianne Fredriksson no ha muerto, y en el recuerdo no es más que esa escritora cercana que escribe libros que cuando alguien los lee siempre crece la vida allí.


(Este trabajo fue escrito en sueco para un curso de literatura. Traducirlo es como no reconocerme en nada, mucho menos en el estilo.)





------------------------------------
Aleisa Ribalta (La Habana, 1971). Reside en Suecia desde 1998. Es ingeniera de profesión y actualmente se desempeña como docente de asignaturas no directamente relacionadas a la literatura como: Diseño de Interfaces Gráficas, Diseño Web y Programación de Aplicaciones. Escribe desde muy joven, mayormente poesía. Alega que los lenguajes de programación son también un modo de entender la comunicación y hasta de saborearla. Para la autora, en esos símbolos para algunos incomprensibles está también la literatura como forma vital de expresión. Recientemente publicó Talud (Ekelecuá Ediciones, 2018), su primer poemario.

Mamma Roma (by Gordiano Lupi)

Weekly section on the critical engagement of cinema by Gordiano Lupi.
 

This is Pasolini’s second film as a director and adds an important piece to his journey through Rome’s suburbs and their suffering inhabitants. Accattone-Tramp (1961) shows the world of the urban underclass of the Capital as seen from the male’s perspective, with a stunning Franco Citti, sublime interpreter of one of Pasolini’s typical characters: the male prostitute. Pasolini continues the film adaptation of his literary work (Ragazzi di vita-Hustlers The ragazzi, Una vita violenta-A violent life, Il sogno d’una cosa-The dream of a thing, Poesia in forma di rosa-Poetry in the shape of a rose…), defining an open discourse by scripts such as La notte brava - The wild night (1959), by Mauro Bolognini, taken straight from Ragazzi di vita. Accattone tells the boys’ daily life in the Roman suburbs, between fights, sleepless nights, stunts, days spent at the osteria, petty theft and prostitution. The Borgata Gordiani is set in the foreground by skilled camera movements, tracking shots, poetic views, close-ups and wonderful sequence shots. Mamma Roma enjoys the same suburban setting of Accattone, but the protagonist is a woman, Anna Magnani, in the role of a Roman prostitute who wants to change her life to devote herself to her son Ettore. Sergio Citti is essential, acting as interpreter as well as consultant for the dialogues in Roman dialect, played by amateur actors, apart from the great Magnani. The themes dear to Pasolini are those that accompany all his artistic life: the marginalized, the underclass confined to a ghetto, lacking communication with other social classes, the underdog’s defeat, the inability to free oneself from a fate of suffering. Despite Anna Magnani’s different view of the world from Pasolini’s she gives a memorable performance. Her Mamma Roma is a courageous mother, who is worried about the fate of a rebellious son, a prey to the storms of adolescence, who reciprocates her love but doesn’t know how to show it to her. My mother? What should I care for my mother? Basically I think I love her, because if she died I'd start crying, he confesses to Bruna, the girl who makes a man out of him.

Summary of the plot: Mamma Roma (Magnani) decides to give up life as a prostitute when Carmine (Citti), her pimp, gets married, setting her free from any obligation towards him. The woman decides to devote herself body and soul to her son, Ettore (Garofalo), who knows nothing about her her job and grew up in nearby Guidonia. Mamma Roma begins to sell fruits and vegetables; she moves into an apartment at the outskirts of Rome, takes care of the child, tries to guide him in his choices of girls and tries to find him a job. She doesn’t want the boy to end up as she did, buried in the outskirts of Rome, but she dreams a peaceful future, with a respectable job for him. Suddenly, the pimp is back searching for Mamma Roma and makes her walk the streets again signaling both that the past that cannot be erased and the inevitability of fate. Ettore learns from Bruna what her mother’s true profession was, and as a reaction, he begins to commit crimes; he is eventually arrested after stealing a radio from a hospital patient. The finale is rather melodramatic: the boy dies in prison, tied to a bed and put in restraint, fallen prey to a feverish delirium. The movie is dedicated to the art historian Roberto Longhi and some scenic representations are pictorial, with the help of Flavio Mogherini, a - future director raised in the ‘Pasolinian’ style school of film making. The finale, with the kid who dies tied to the prison bed, recalls a one of most poignant of Mantegna's paintings, the Dead Christ. Carlo Rustichelli’s soundtrack is based on Antonio Vivaldi’s symphonies and accompanies poetic gloomy black and white shots. Violino tzigano - Gypsy violin, from time to time, interrupts the baroque music with some notes of popular music. The pace is slow, rhythmic, between sequence shots of the suburbs, panorama shootings, and dialogues in Roman dialect. It’s pure cinema: to see and follow the walks through Rome-by-night and following a logorrheic Mamma Roma telling episodes of her life mixing fantasy and reality is a feast for the eyes. Pasolini narrates by images a suffering humanity dreaming of an impossible redemption, resigned to an unhappy fate. The director makes a great figurative work and directs an extraordinary Anna Magnani who plays in the middle of a group of amateur actors in a very skillful way. Pasolini is keen to unravel the complex relationship between mother and son, according to psychoanalytical standards, describing the difficulty of a teenager to express his love for his mother. A theme dear to the poet, who was very close to his mother, even though their love was proletarian rather than bourgeois. Poems such as Ballata delle madri - Ballad of mothers e Supplica a mia madre - Begging my mother, in the poetry collection Poesia in forma di rosa - Poetry in the shape of a rose, follow the same theme. The sentimental education of a teenager is another topic dear to Pasolini, who includes it in the film by using the character of Bruna, the girl who introduces Ettore to the mysteries of sex. The faces of the urban underclass, the Ragazzi di vita-Hustlers, who interest Pasolini so much, photographed in their natural expressions and their daily suffering are never missing though. The director lingers on football dirty pitches, made up by the kids of the township, with the goals marked by sweaters and jackets, symbol of a way of playing typical of the Sixties. The relationships among prostitutes are marked by a spirit of friendship and fellowship are foregrounded. Mamma Roma’s statements such as Then whose fault is it Had we had the means, then we would have been all good people, weigh like stones, even if the director does not interfere with the images, never giving a moral or political judgment, but simply photographing reality. The finale is fantastic: as realistic as if taken out of the book Cuore – Heart – way too melodramatic, that is – but it is also true that the representation of the maternal pain and the son’s suffering is dramatic and moving. Being in jail is not water under the bridge, but it is a pain that lingers endlessly. The film’s ends focusses on the mother's despair: the camera stops briefly on that suffering face, a Madonna torn apart by her son's death, and without fading or unnecessary delays, gives way to the word The End on a white background.

Accattone and Mamma Roma’s genre cannot be clearly defined: these are literary works, from which the entire director’s poetry flows. If I could give a personal definition, without sounding blasphemous, I would speak of neorealism aided by a hint of Pascoli and De Amicis melodrama, two authors very dear to Pasolini.

Some interesting facts

Novice Ettore Garofalo was discovered by Pasolini while working as a waiter in a tavern, and in some sequences of the film we see him at work in his real job, when he is hired to serve at the tables of a restaurant. The writer Paolo Volponi, one of Pasolini’s friend, plays the priest to whom Mamma Roma asks for help to find a job for his son. The exteriors in the film were shot on the outskirts of Rome, at the Palazzo dei Ferrovieri in Casal Bertone, the village of INA, Casa Quadraro, Parco degli Acquedotti and Tor Marancia. Other scenes were shot in Frascati, Guidonia and Subiaco. We often notice in the background the Basilica of St. John Bosco’s dome, as well as the shanty towns where poor people actually live. With a little trick, Pasolini manages to combine scripted and spontaneous dialogue. Anna Magnani in fact rarely acts live with an amateur actor in a scene: the dialogue is cleverly edited using close-ups.

Reviews

Paolo Mereghetti (three and a half stars): “The theme of a proletarian unconsciousness - or of a different consciousness - is at the centre of Pasolini’s second movie, where the director ennobles his characters with references to Renaissance painting (Dead Christ by Mantegna) , and reaches the top of pathos without shedding a tear: Mamma Roma represents a sore but indestructible femininity, while Ettore, skeptical and prematurely disappointed by life, is Accattone’s ideal brother, without being a dull replica of him. Magnani delivers one of her best performances despite the fact that Pasolini and her didn’t see eye to eye (he accused her of wanting to give the character petty-bourgeois traits).

Morando Morandini (three and a half stars from the critic, three stars from the audience): “The experiment of merging the acting of Anna Magnani with the Ragazzi di vita-Hustlers is partially successful, but despite imbalances, excesses and dumb zones, the film has moments of engaging stylistic power”.

Three stars from Pino Farinotti, who doesn’t explain his reasons.

Our opinion, as Pasolinians, is that the film deserves four stars: we cannot find flaws in an effective film, which combines psychological drama with scenes of everyday life, spontaneous recitation and a technical approach, a screenplay free of defects and a realistic dialogue.


Translation by Silvia Accorrà (edited by Sabrina Macchi)


-----------------------------------------------------------------
Gordiano Lupi (Piombino, 1960). Editorial manager of Edizioni Il Foglio, he contributes to Turin’s newspaper La Stampa as a translator of Yoani Sánchez’s blog. He translated the novels of the Cuban author Torreguitart Ruiz and published a number of books on Cuba, cinema, and many other topics. See the full list at www.infol.it/lupi.
He participated in some TV broadcasts such as Corrado Augias’s Cominciamo bene le storie, Luca Giurato’s Uno Mattina, Odeon TV series on the Italian serial killers, Rete Quattro La Commedia all’italiana, Monica Maggioni’s Speciale TG1 on Cuba and Yoani Sánchez, Dove TV series on Cuba. He guested on some Italian and Swiss radio broadcasts for his books and comments on the Cuban culture.
In 2012 he published a long chapter in El otro paredón, an essay on the Cuban situation, written with four authors of the Cuban exile, and issued in the USA with English and Spanish versions. His books received a large number of reviews and mentions. See the full list at www.infol.it/lupi. E-mail address: lupi@infol.it.

Gaspar, El Lugareño Headline Animator