Wednesday, November 21, 2018

"Una habitación del lado del jardín", otro relato inédito hemingwayano que ve la luz (por Carlos A. Peón-Casas)


La noticia de la publicación de un relato hasta aquí desconocido de Hemingway: A Room on the Garden Side, en la revista literaria norteamericana The Strand Magazine, nos pone otra vez en sintonía con el tema siempre recurrente de los inéditos hemingwayanos, que al decir de la fuente(1)  que citamos durmió el sueño de los justos en la papelería que atesora la Biblioteca John Fitzgerald Kennedy de Boston, hasta su reciente publicación.

Como aquel texto, otros tres esperan prontamente ser develados y son a saber igualmente relatos cortos: Indian Country and the White Army, The Monument, and The Bubble Reputation, un cuarto relato The Cross Roads, ya había sido publicado con anterioridad.

Todos los citados junto con el que nos ocupa de inicio, fueron completados en el año de 1956(2) y confiados a su editor Charles Scribner Jr, con la recomendación expresa que no fueron aireados hasta después de sus muerte(3).

En aquella comunicación a su editor, Hemingway le puntualizaba además los contenidos algo inquietantes de aquellas producciones:
Supongo que (los cuentos) son un poquito impactantes porque lidian con tropas y combates irregulares y con gente que de hecho mato gente(4)
A Room on the Garden Side, es un texto que apenas ha tenido alguna prensa inicial entre la comunidad académica. Se trata de un short story o relato corto, cuyo setting se enmarca en el Paris recién liberado de 1944, a donde Hemingway habría llegado al frente de una pequeña tropa irregular de partisanos franceses, y luego de una escaramuza, había “liberado” el Hotel Ritz, (en verdad a Hemingway le gustaba decir que el había liberado el bar del hotel(5)), el mejor espacio hostelero de la ciudad, donde habría instalado su “cuartel general”(6).

De hecho el texto alude indirectamente al Ritz, desde donde el narrador, claramente un alter ego de Hemingway, que responde al nombre de Robert, y a quien igualmente todos conocen por el apelativo de Papa, otra clarísimo e inequívoco guiño del autor, desgrana los argumentos de esta historia. Acaso como el propio Hemingway, todos gustan del vino que beben a profusión, mientras “citan a Baudelaire y debaten sobre el sucio oficio de la guerra”(7)

El texto, al decir de Andrew F. Gulli, editor del Strand y responsable de su reciente publicación realza:
El profundo amor de Hemingway por su ciudad favorita cuando apenas esta emergiendo de la ocupación nazi se exhibe a cabalidad, al igual que los sellos distintivos e su prosa(8)
Por su parte, Kirk Curnutt, miembro de la junta directiva de la prestigiosa Hemingway Society, en un epilogo para la reciente edición apunta que:
la historia contiene todos los elementos característicos que los lectores adoran de Hemingway. (…) Cargada de conversaciones sobre Marcel Proust, Víctor Hugo y Alexandre Dumas, y con un largo pasaje en francés de Les Fleurs du Mal de Charles Baudelaire, la historia pregunta implícitamente si la herencia de la cultura parisina puede recuperarse de la oscura mancha del fascismo(9)
La génesis de aquella historia que Hemingway vuelve literatura una década después de vividos los hechos, la ofrece justamente en su comunicación a su editor en 1956 cuando le puntualiza que:
Lo hice para salvar las vidas de personas que no habían ofrecido sus servicios para luchar (…) Era eso y el hecho de que había aprendido a conocer y querer una división de infantería y deseaba servirle de cualquier manera útil posible(10)
En la realidad de los acontecimientos de aquel tardío verano de 1944, Hemingway hubo prontamente de levantar su campamento parisino, y dar por concluida aquella romántica experiencia, para volver a unirse a las tropas del Coronel Lanham, cercanas ya a la frontera belga.

Lanham, al mando de la Cuarta División, a la que Hemingway acompañara, antes de su aventura parisina, lo conminaba a unírsele en un críptico mensaje que Baker nos transcribe:
Cuélgate tu mismo bravo Hemingstein. Hemos luchado en Landrecies y tu no has estado con nosotros(11)
Baker sigue relatándonos que justo al amanecer del día siguiente:
Aunque Ernest pensaba que había agotado toda su racha de buena suerte en la marcha hacia Paris, este era un reto demasiado grande como para ignorarlo. Resolvió, volver a tentarla. A la mañana siguiente, armado hasta los dientes, partió de la plaza Vendome en su jeep y puso rumbo al norte(12)
El texto, revelado recién, es sin dudas un testimonio que realza desde la ficción, las inestimables labores que Hemingway ejerció como corresponsal de guerra para la revista Colliers durante los difíciles días de Normandía, la liberación de Paris, y su posterior presencia en combates diversos en Bélgica, y en el propio territorio alemán. Su re-descubrimiento sigue siendo un acicate muy genuino para quienes pretendan conocer a cabalidad toda su obra, y degustar de primera mano el genial buen hacer, de aquel artesano inigualable de la narrativa con mayúsculas.



--------------------------
  1. Vanguardia MX. Agosto 8, 2018. El artículo al que referimos sale bajo el título de “A casi 60 años, relato inédito de Hemingway es publicado hoy”
  2. Todas estas historias, que giran sobre el conflicto bélico de la Segunda Guerra Mundial, y la cercanía de Hemingway, en su experiencia francesa, fueron escritas en Cuba, durante el verano de aquel año, y en la opinión autorizada de Baker: “estos relatos de la guerra estaban en bruto, algunos sin pulir…” Hemingway, sin embargo, entregó una copia a su amigo Buck Lanham diciéndole que “lo había inmortalizado en aquellos, al igual que al Regimiento 22 de Infantería y a la Cuarta División. Aunque Lanham los leyó con gran interés, no las encontró lo suficientemente impresionantes para sugerir la inmortalidad” En Ernest Hemingway. A Life Story. Scribner, NY, 1969. p.534
  3. “Cuento de Hemingway de 1956 se publica por primera vez.” Periodico Excelsior. AP. Agosto 2, 2018
  4. Vanguardia MX op. cit.
  5. Ibid.
  6. Baker nos recuerda la llegada de Papa al Ritz: “hallaron el hotel sin daño alguno y completamente desierto, excepto por la presencia del manager que los recibió e la puerta. Ellos pidieron alojamiento y enseguida se los otorgaron…a la pregunta de si necesitaban algo mas, respondieron pidiendo cincuenta martinis…” De igual forma narra la experiencia de Mary Welsh al visitarlo por vez primera en su propia habitación, así como la anécdota siempre teñida de sarcasmos, de su encuentro con André Malraux. En Ernest Hemingway. A Life Story. Op cit. pp. 417 y 419
  7. Vanguardia MX, op cit.
  8. Cuento de Hemingway de 1956 se publica por primera vez. Periódico Excelsior. AP Agosto 2, 2018
  9. Ibíd.
  10. Ibíd.
  11. Ernest Hemingway. A Life... op cit. p.420
  12. Ibid.

Un Guanajo Relleno




Tuesday, November 20, 2018

Lo que me hace morir (un poema de Nuvia Estévez)

Nota: Cada martes un poema de Nuvia Estévez. Puedes leer sus textos en el blog, en este enlace.


Lo que me hace morir


Yo no puedo quitarle a mi sangre
lo que la hace morir
una pústula
-gelatinosa-
un castillo de cal

Para la indecisión
el puntapié en la bocacalle

Abajo está lo bello
lo sublime
Por no decir las plumas en el fondo

En la superficie de mi sangre
el trueno cae
Yo no puedo quitarle
lo que la hace vivir.







———————————————
Nuvia Estévez nació en Puerto Padre, Cuba, 1971. Ha publicado, entre otros, los poemarios “Últimas piedras contra María Magdalena”, “Penancolía”, “Maniquí desnudo entre Escombros”, “Misterio de Clepsidras” y “Las muñecas, las putas, las estatuas”. Su obra aparece en varias antologías y en estudios sobre poesía cubana. Actualmente reside en el Sur de La Florida.

(Miami) Teresa Fernández Soneira presenta "Mujeres de la patria". Tomo II


(Miami) "Small Business Saturday" at MANO Fine Art

"Only monumentality gives me the sensation of eternity"


“If my sculptures are photographed against the infinite sky, then you feel that they were created to be made in a monumental scale, because only monumentality gives me the sensation of eternity which I chase after in my life"

Manuel Carbonell

Sunday, November 18, 2018

Maia Plisetskaya (por Florencia Guglielmotti)

Nota del blog: Sección semanal dedicada al Ballet  y la Danza, a cargo de la la ballerina, coreógrafa y profesora Florencia Guglielmotti.

Los textos anteriores, se pueden leer en este enlace.


Maia Plisetskaya nació en Moscú, el 20 de noviembre de 1925. En su familia había una gran inclinación por las artes: su madre, Rachel Messerer, era actriz de cine; su tío materno, Asaf Messerer, era bailarín del Ballet Bolshoi, al igual que Sulamith Messerer, su tía. Su padre, Mijail Plisetsky, aunque no estaba involucrado directamente con el arte (era diplomático e ingeniero minero) era un ferviente admirador del ballet. Azari Plisetsky, su hermano menor, también se volcó al ballet, destacando como bailarín y coreógrafo.

No es extraño que viviendo en un entorno artístico, Maia ingresara tempranamente a la Escuela de Danza del Teatro Bolshoi de Moscú, donde rápidamente destacó por sus dotes dancísticos, impulsada por sus tíos, Sulamith y Asaf, que se encontraban bailando en el Teatro. Sin embargo, no todo era felicidad en la vida de la joven bailarina: en 1938 su padre fue ejecutado por orden de Stalin, y su madre, junto al pequeño Azari, fueron enviados al Gulag, de donde regresaron recién en 1941.

Con tan solo 18 años, en 1943, Maia ingresa a la compañía del Teatro Bolshoi, convirtiéndose inmediatamente en primera bailarina. Su debut fue con “La muerte del cisne”, una de las obras en las que destacó durante su larga y prolífica carrera. Realizó giras por Europa Occidental y América, lo que le valió ser aclamada internacionalmente y la posibilidad de realizar colaboraciones con grandes coreógrafos que, incluso, realizaron obras especialmente para ella. Tal es el caso de “Carmen” en la versión de Alberto Alonso, “Isadora” coreografiada por Maurice Béjart y la bellísima obra de Roland Petit, “La rose malade”. Estas obras le han valido ser la promotora de una renovación sin precedente en el repertorio del Teatro Bolshoi, alejándose de los ballets tradicionales, estrictamente académicos, e incorporando obras de estilo neoclásico (también llamado “ballet moderno”). Además de la ya mencionada “Muerte del cisne”, se destacó en la interpretación del doble rol Odette-Odile en “El lago de los cisnes”, en el papel de Kitri de “Don Quijote”, en el de Raymonda del ballet homónimo.


Maia no solo fue una excelente bailarina, una prima ballerina assoluta, también triunfó como directora del Ballet de la Ópera de Roma (Italia) y de la Compañía Nacional de Danza (España), y en la reposición de varias obras en los más importantes ballets de todo el mundo. Junto a su esposo, el compositor musical Rodión Shchedrín (con quién se casó en 1958) crearon la Fundación Internacional de Maya Plisetskaya y Rodión Shchedrín en el 2000, con la intención de realizar un archivo sobre las trayectorias y obras de Maia y Rodión, además de la organización de concursos, charlas, conferencias y cursos, todos relacionados con el ballet y la música.


Maia Plisetskaya recibió innumerables premios y distinciones internacionales, manteniéndose activa dentro del mundo de la danza hasta el último día de su vida. El 2 de mayo de 2015, falleció en Munich, Alemania, a causa de un paro cardíaco, sin embargo “El cisne” siempre seguirá bailando.



-----------------------------
Florencia Guglielmotti reside en la Ciudad de Buenos Aires (Argentina). Es Profesora de Danza (titulada en la Escuela Nacional de Danzas "María Ruanova"), Licenciada y Profesora de Artes (recibida en la Universidad de Buenos Aires). Cursó estudios en la Escuela Nacional de Ballet de Cuba. Es Miembro de International Dance Council CID (UNESCO).

Actualmente se desempeña como Profesora de Danza Clásica y como Profesora Titular de Historia de la Danza en la Escuela Superior de Enseñanza Artística "Aída V. Mastrazzi". Email: florenciagu@gmail.com

Mickey Mouse's 90th birthday

 

After decades of burrowing his way into the hearts of billions of people worldwide, Mickey Mouse celebrated his 90th birthday.


Walt Disney’s creation, Mickey Mouse, made his official debut onto the silver screen on November 18, 1928, in the movie "Steamboat Willie". Since his arrival in the world of cartoons, the iconic Disney character has been put on keychains, birthday cakes, apparel and millions of little children don his ears atop their head every year.


Although Mickey’s birthday is celebrated on November 18, his first acting gig was in a short film called "Plane Crazy". In the short film, Mickey and his friends build a plane out of various materials, including a dachshund, which is used as a rubber band. The film was shown to a test audience in May 1928 but ended up being the third to be released.

Disney’s imagination created Mickey Mouse, but he drew inspiration from real-life characters. The mouse's movements were modeled after comedic film stars in the 1920s, including Charlie Chaplin. Mickey’s creator wasn’t only responsible for dreaming the mouse up, he was also responsible for voicing the character. From July 1929, when Mickey said his first words, “Hot Dog!” until about 1947, Disney, himself, was the voice behind the mouse.


Mickey didn’t always look the way we know him today, though. Mickey was originally drawn as a series of circles, which Time reported restricted his movements. In 1935, animator Fred Moore turned him into a mouse with a pear-shaped body, pupils, white gloves and shortened nose in an effort to make him cuter. (Jenni Fink/Newswee. Read full text)

Saturday, November 17, 2018

Los Once (por Víctor Mozo)


Por mi mente vaga la imagen de aquel heterogéneo grupo, cansado, hambriento, cubierto por el polvo del camino recorrido y sin saber cuánto tendría aun por recorrer. No me quedaba más remedio que aceptar aquello que se me presentaba diciéndome que había que esperar y sobre todo aguantar. Lo peor seguía siendo no saber nada. El silencio de los que nos custodiaban era insultante, pero tampoco ellos sabían. Salvo el que los mandaba, todos eran reclutas del SMO, jóvenes como muchos de nosotros.

Yo no sé qué cojones se cree esta gente, porque a mí si me ronca. Deja que hable con mi familia, que de aquí me van a sacar en un dos por tres.

El que así hablaba era Pedro Valero Caballero, un negrito de dieciséis años al que le faltaban los cuatro incisivos superiores que se daba aires de guapetón de barrio.

A la espera de un próximo traslado, los soldados nos habían confinado alrededor de una ceiba que nos regalaba su sombreadora protección. Parece que esto va de largo, dije buscando conversación. El que espera, desespera y ya yo estoy hasta los cojones, me contestó Gilberto Castillo Domínguez, el clásico tipo de la calle, un par de años mayor que yo, fumador de cigarros suaves.

Cerca de mí se encontraba una persona que me parecía conocida, Luis Peix Riverón, 33 años. Inspiraba tranquilidad. Junto a él otro muchacho, muy reservado, Carlos Balseiro, ambos parecían conocerse. Me parece haberlo visto en alguna parte, le dije al señor Peix.
- En el comité militar.
- ¿De verdad? ¿No fue en la cafetería de mi padre?
- “Dios aprieta pero no ahoga”.
- ¡Sí, ya me acuerdo. ¿Usted es católico?
- Sí, de la iglesia de la Soledad.
Sentí un alivio tremendo, me sentía acompañado. Yo también voy a la Soledad, me dijo Carlos Balseiro dirigiéndose a mí. Vaya, al fin Dios me apretaba un poquito menos.

Completaban los once Miguel Ángel Montejo Lamas, quien tan pronto oyó mi apellido me asoció con la cafetería. Israel Areli Marrero Mesa, joven discreto y tímido; Jonatán Tejedor Pérez, de unos 17 años con algunos baches en la cara, dentadura inmaculada y sonrisa de oreja a oreja, pasara lo que pasara. Ambos se identificaron como adventistas. Un señor cuyo nombre no recuerdo que pasaba de la veintena y pertenecía al Bando Evangélico de Gedeón, cuyos adeptos eran conocidos con el mote de los batiblancos. El resto lo conformaban dos testigos de Jehová, Tomás Muecke Serrano y Lázaro, un hombre ya mayor, casado y con hijos.

El tiempo pasaba y seguíamos sin comer. Siempre acompañados por un soldado, cada cual podía al menos satisfacer la sed gracias unos tanques de agua no muy lejos de donde estábamos. Los que fumábamos, pensábamos que así entreteníamos el hambre sin darnos cuenta de que pronto nos quedaríamos sin cigarros.

Por ahí viene otro camión, exclamó con cierto regocijo el adventista Jonatán. Coño, ni que fuéramos de paseo, me dije. ¡A formar! Gritó el militar que estaba al mando. ¡Atención! Volvió a gritar. Qué formadera ni que tanta mierda, si solo somos once, tuve ganas de decir. Obedecimos. Allí hambrientos y sucios, estábamos derechitos como estacas.

Volvimos a subir a otro camión Zil. A partir de allí empezamos a recorrer guardarrayas, solo se veían cañaverales. El polvo que levantaba el camión a la velocidad que iba, añadía más suciedad a la ya acumulada durante todo el día. El trayecto fue relativamente corto, quizás media hora. Pensamos que sería nuestro destino final, pero no, el calvario parecía no tener fin. Habíamos llegado a un lugar donde había un gran bohío y muchos árboles, nada de cercas. No podía ser un campamento.

Alguien gritó que nos bajáramos. Era el sargento sin grados Vicente Nodarse Pérez, un rubio bajito de ojos azules. Venía acompañado por una perra cruzada con pastor alemán llamada UMAP. El animalito resultó ser manso y por mucho que el sargento lo llamara, no se separaba de nosotros buscando a alguien que le pasara la mano. Su acogida, meneando la cola, distrajo mi mente adolorida mientras estuvimos allí. Desgraciadamente, la distracción no duró mucho tiempo. No muy lejos veíamos la polvareda que levantaban varios camiones que se acercaban adonde estábamos.

Los camiones venían llenos. Al ver a todos aquellos hombres prácticamente hacinados en esos vehículos, pensé que a ningún lugar bueno nos iban a llevar. Parecían guiñapos humanos y así debían vernos a nosotros. El cansancio se reflejaba en sus miradas. Tan pronto pararon se nos dio orden de incorporarnos al grupo. Completábamos la carga para el destino final.

No recuerdo la hora, pero la oscuridad comenzaba a hacerse presente mientras rodábamos por aquellos campos. Experimentaba una extraña sensación ayudada por un silencio entorpecido solamente cuando el camión pasaba por un bache y brotaban las quejas y palabrotas de los que allí íbamos. Nos transportaban como bestias.

Llegamos a un crucero llamado México. No muy lejos comenzaban a verse las tenues luces de algunos mechones de luz brillante. El campamento que nos esperaba sería conocido con el nombre del país de los mariachis. No serían los corridos acompañados con violines, trompetas y guitarrones quienes nos darían la bienvenida.


-----------------
Ver textos anteriores de Víctor Mozo, en el blog

Olé Cuba (director Manuel de la Pedrosa, 1957)



Año: 1957
Duración: 85 min aprox
Cuba / Blanco y Negro
Musical

Director: Manuel de la Pedrosa

Elenco: Leopoldo Fernández, Aníbal de Mar, Mimí Cal, Miguel Herrero, Teté Machado, Julito Díaz, Alicia Rico, Emilio Ruiz (el Chino Wong), Celia Cruz, Xiomara Alfaro, Orquesta Sensación, Celio González, Los Llopis, Carlos Orihuela, La Sonora Matancera.

Friday, November 16, 2018

Sucumbo (un poema de Thelma Delgado)

Nota: Cada viernes un poema de Thelma Delgado. Puedes leer sus textos en el blog, en este enlace.


Me besas; tus cálidos labios están listos para el amor;
Acercando tu cuerpo al mío
Tiernamente me dices -Esta noche serás mía, y yo seré tuyo
Y empieza la danza de la pasión.
Mi cuerpo desnudo se estremece ante tu presencia y callo
Con destreza de mago haces desaparecer mis complejos
Me tomas de la cintura con delicadeza como se toma la flor por el tallo
Y me haces olvidar amores añejos.
La humedad de tu lengua apaga de a pocos el fuego de mi vientre
Mientras se desliza hacia el sur
Y me haces tuya, como solo saber hacerlo tú.
Con habilidad de alpinista tu mano izquierda sube hasta mi pezón
Mientras tu mano derecha acaricia mis muslos
Y sucumbo, cierro los ojos y me dejo caer al abismo hasta perder la razón.




___________
Ver
Página de Thelma Delgado en el website del Cultural Council of Palm Beach County

Presentan "Irene en La Habana" (un cortometraje dirigido por Lilo Vilaplana, guión de Juan Manuel Cao)


Cortometraje filmado clandestinamente dentro de Cuba.
Director: Lilo Vilaplana
Guión: Juan Manuel Cao.

Premiere 27 de noviembre a las 7 00 p.m.

Teatro Artime 
900 SW 1st St
Miami, Florida 33130

"Tam Tam". El origen de la rumba (director Ernesto Caparrós, 1938)




---------------
Ver en el blog: La Rumba es reconocida como Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad

Thursday, November 15, 2018

Update in FIU Bridge Collapse Investigation


Investigative Update: Collapse of Pedestrian Bridge Under Construction Miami, Florida (HWY18MH009)


Executive Summary

The information in this report is preliminary and will be supplemented or corrected during the course of the investigation.

This report provides an update to investigative activities related to the March 15, 2018, collapse of the Florida International University pedestrian bridge while under construction in Miami, Florida. Since the first investigative update was issued on August 9, 2018, new information on the bridge design has been developed and additional forensic examination/evaluation of bridge structural components has been completed.

Design Review Conducted by Federal Highway Administration (FHWA)

Personnel from the FHWA Office of Bridges and Structures are supporting the NTSB investigation by providing resources and expertise to evaluate the bridge design and the construction process. Their review has included an evaluation of the bridge design as it relates to the overall structure and a review of the 174-foot-long span that collapsed onto SW 8th Street (see figure). The FHWA evaluation included an assessment of the available design calculations and construction plans for conformance to appropriate design and construction specifications.

Although the evaluation is ongoing, the assessment has determined that errors were made in design of the northernmost nodal region of the 174-foot-long span, where two truss members were connected to the bridge deck. These design errors resulted in (1) overestimation of the capacity (resistance) of a critical section through the node comprised of diagonal member 11 and vertical member 12; and (2) apparent underestimation of the demand (load) on that same critical section. Additionally, the FHWA evaluation determined that the cracking observed in the node prior to the collapse is consistent with the identified errors.
The investigation continues to examine the design, review, and construction processes as well as the actions taken once the cracking was observed.

Tests Conducted by Turner-Fairbank Highway Research Center (TFHRC)

As a party to the investigation, personnel from the FHWA TFHRC continue to conduct numerous tests and examinations to evaluate concrete and steel samples from the bridge. Materials testing was performed on two separate dates. Parties to the NTSB investigation were invited to observe the testing at the TFHRC facility on both occasions. The summary of the materials test findings is as follows:

  • Test results showed that all the concrete core specimens obtained from both the bridge deck and the canopy met the compression requirements per the project plans.
  • The design plans specified that the concrete used for the project was required to meet Florida Department of Transportation specifications. All specimens from both the bridge deck and the canopy were within the specified range for total air content.
  • Two types of specimens were tested during evaluation of the post-tensioning rods: machined round bar specimens and full-size bar specimens. For all tension tests, the specimens met the specified minimum yield strength, tensile strength, and percent elongation at fracture.
  • The steel reinforcing bars collected from the collapsed structure included several different sizes, identified as #5, #7, #8, and #11. Collapse-induced deformation of the size #7 bars precluded their testing. Tension test results for the remaining size #5, #8, and #11 bars found that all met the minimum yield strength, tensile strength, and percent elongation at fracture for their respective sizes.
  • In summary, the concrete and steel specimens tested by TFHRC personnel met the minimum requirements specified in the project’s build plans.


Probable Cause

​The information in this report is preliminary and will be supplemented or corrected during the course of the investigation.


(National Transportation Safety Board's website)

Fragmento de la novela "La sangre del tequila" (de Félix Luis Viera)

Nota del blog: Los jueves estoy publicando fragmentos de la próxima novela de Félix Luis Viera, titulada La Sangre del Tequila.


Me explica cuál es su trabajo y aun me convida a colaborar con ella en la venta de seguros. Rechazo jurándole que soy pésimo para vender; en La Habana realicé ventas clandestinas y en ocasiones terminaba por perder dinero al verificar la penuria del comprador. Me ha repetido una frase que escuchaba, dirigida a mí, continuamente: “¿Mande?... Hable más pausado, por favor”. Yo le había respondido que no llevaba el pasaporte conmigo, se me podría extraviar. Si me había preguntado por el pasaporte sería porque aún le hervía un poco de desconfianza, zarzal abundante en esta ciudad donde por días parece que todos están contra todos. Si usted quiere luego se lo enseño, le dije y fue entonces cuando me pidió que hablara más despacio. (Mi pasaporte estaba en forma, pero yo ilegal; varios intentos había hecho Mario Trejo con amigos de poderío para prorrogar mi visa, sin resultados —porque estos amigos de poderío no habían hallado a otros con poderío en el Instituto Nacional de Migración.) Al hablar, ciertos movimientos de la lengua, de los labios en los instantes en que su mirada queda fija en mis ojos, no dejan dudas de que Lucero Araiza adolece de un mayúsculo atraso amoroso, sexual (que tantas veces es lo mismo). También, al describirme la casa, al mirar hacia uno y otro ángulo de lo que está a la vista, cierto temblor en la voz, algún relente de angustia en sus ojos, me hacen sentir seguro de que anda en busca de un varón con quien aliviar su soledad, aun si este fuese un policía.



--------------------------------------
Félix Luis Viera, poeta, cuentista y novelista, nació en Santa Clara, Cuba, el 19 de agosto de 1945. Ha publicado siete poemarios; tres libros de cuento; cuatro novelas y una noveleta.
Entre los premios que recibiera en su país natal, se cuentan el David de Poesía, en 1976; el Premio Nacional de Novela, en 1987, por Con tu vestido blanco, que recibiera al año siguiente el Premio de la Crítica, galardón que ya le había sido otorgado a este autor, en 1983, por su libro de cuento En el nombre del hijo.
Su poemario La patria es una naranja, que aborda el tema del exilio a la par que incursiona en la realidad mexicana, ha tenido una buena acogida de crítica y público y recibió en Italia el Premio Latina in Versi en 2013.
Es ciudadano mexicano por naturalización. Reside en Miami.

Francisco: "El chismoso, la chismosa son gente que mata: mata a los demás, porque la lengua mata como un cuchillo"


¿Pero qué significa decir la verdad? ¿Significa ser sinceros? ¿O exactos? En realidad, esto no es suficiente, porque uno puede equivocarse sinceramente, o puede ser preciso en los detalle, pero no captar el significado del todo. A veces nos justificamos diciendo: "¡Pero yo he dicho lo que sentía!" Sí, pero has absolutizado tu punto de vista. O: "¡He dicho solamente la verdad!". Tal vez, pero has revelado algunos hechos personales o confidenciales. ¡Cuántos chismes destruyen la comunión por inoportunidad o falta de delicadeza! Más aun, los chismes matan, y esto lo ha dicho el apóstol Santiago en su Carta. El chismoso, la chismosa son gente que mata: mata a los demás, porque la lengua mata como un cuchillo. (Leer texto completo en el website de la Santa Sede)

Wednesday, November 14, 2018

Un viaje en tren a la ciudad camagüeyana de 1909 (por Carlos A. Peón-Casas)


Un viaje en tren a la ciudad camagüeyana de 1909.
Revelaciones de un añoso itinerario de
la Cuba Railroad Company(1)


por Carlos A. Peón-Casas


Bosques tupidos e invitantes pastos (…) pasan en sucesión. Casi inmediatamente después de dejar atrás Guarina(2), el viajero atisba en el horizonte más de una alta torre, de las iglesias de la ciudad de Camaguey(3) 


Viajar en tren, hacia o desde la ciudad de los tinajones de aquel 1909, no era una tarea ciclópea como acaso puede lucir para cualquier hijo de vecino, que lo intente, un siglo y algo después.

Las revelaciones de este ya inencontrable itinerario, anotado e ilustrado, de la que fuera en su época la más grande compañía ferroviaria en Cuba, viene a confirmárnoslos sin cortapisas, haciendo igualmente valedero lo que reza el castizo refrán: cualquier tiempo pasado fue mejor.


Con sus oficinas generales ubicada en nuestra ciudad legendaria, The Cuba Railroad, era regentada en aquel año por el Sr. D. A. Galdós, quien fungía como manager. La compañía unía en su recorrido ferrocarrilero, tres de las entonces seis provincias, Santa Clara, Camagüey y Oriente.

Habiendo iniciado sus operaciones el 8 de diciembre de 1902. El proyecto ferroviario, que algunos ya en la época de dominación española lo habían considerado imposible, fue prestamente acometido por Sir William Van Horne, quien logró la demandante empresa en la mitad del tiempo pactado.

Ya en su época, tenía las mismas especificidades técnicas y el equipamiento que las mejores de sus pares norteamericanas. Incluyendo ramales y líneas principales que alcanzaban una extensión de 444 millas.

La compañía mantenía un servicio diario de pasajeros y carga entre las ciudades de La Habana y Santiago de Cuba, con una duración de 24 horas: de la capital a Santa Clara, usaba las vías propiedad de la United Railways of Havana. Sus trenes incluían coches de primera, segunda y tercera clases, dormitorios y de observación.

Saliendo desde la estación habanera de Villanueva, a las 9 de la noche, el tren arribaba a Santa Clara a las 5 y 30 AM, y luego de una parada de veinte minutos, continuaba viaje. A Camagüey debía hacer su entrada a las 12.20 PM, ni un minuto más ni uno menos. Veinte minutos después, el potente pitido de su locomotora de vapor, anunciaba la partida de la entonces flamante estación. La llegada a Santiago se producía a las 9 de la noche.


Propiamente a la ciudad de los tinajones había igualmente una salida directa desde la capital, que partía a las 7.30 AM, y arribaba a nuestra ciudad a las 10.15 PM. En dirección contraria, el tren corría todos los días a las 6.30 AM, con llegada a la capital, por el marítimo poblado de Regla, a las 9.08 del mismo día.

La lista de precios para los viajeros, variaba de acuerdo a la clase escogida: primera segunda, o tercera. Un billete en primera Habana-Camaguey, importaba 15.41 pesos, pero en tercera, ascendía sólo a un tercio de aquella suma: 5,13 pesos. A Santiago de Cuba desde Camagüey el viaje importaba 9,32 pesos. Desde la capital hasta Santiago el importe era de 24.03 pesos.

El servicio de coches camas estaba solo disponible a los viajeros de primera y sumaba un extra al precio del billete original, de entre 3 y 10 pesos.

Un dato muy curioso sobre el costo de los carruajes públicos en nuestra ciudad en aquel tiempo, lo aporta igualmente este bien informado itinerario. El dato resultaba utilísimo para los pasajeros que desembarcaban y se dirigían a distintos puntos de la otrora villa.

Los recorridos que se hacían dentro de los límites de la otrora ciudad, por entonces menos extensa que la actual, importaban 20 centavos para dos personas y 30 si viajaban tres.

Rumbo a La Caridad, el Casino, la Vigía, sólo hasta el puente de Méndez, y Pueyo, el importe era de 30 centavos por dos pasajeros, y 40 para tres.

Igualmente se ofrecían servicios por horas, y el costo era de un peso para dos viajeros, por una hora, y de 1.50 para tres.

El servicio estaba disponible durante las veinticuatro horas, aunque la tarifa se doblaba en el horario entre las once y las seis de la mañana. El pago por el servicio era obligatoriamente en plata española, y no se aceptaba el dólar estadounidense.

Para los viajeros foráneos, la ciudad agramontina disponía desde 1905, de un fastuoso hotel, el Camagüey, propiedad de la citada compañía, que prometía a sus huéspedes un servicio de lujo, con habitaciones grandes y ventiladas, dotadas de cuartos de baño, agua corriente, y hasta sábanas de hilo.

Grandes corredores, y un jardín interior o patio, le dotaban de una singularidad difícilmente encontrable en ningún otro de su clase en el mundo.

El sitio fue el preferido por muchos visitantes norteamericanos, que organizaban sus recorridos por toda Cuba, usando los servicios que la propia compañía propiciaba, con salidas desde Nueva York a la Habana o Santiago, primero a bordo de los buques de la Ward Line, y luego, en los trenes de la compañía a cualquiera fuera el destino. El precio era entonces de solo 55 dólares, incluyendo el traslado marítimo de ida y vuelta, y el servicio ferroviario dentro de Cuba.

Los detalles más singulares de la otrora ciudad principeña, cuya población totalizaba entonces 29.616 habitantes, estaban igualmente disponibles en este itinerario, y nos dan una idea de las singularidades de aquel minuto, ya a la distancia de más de una centuria.

Con la traducción de aquel texto informativo, verdadera promoción turística al uso de aquel minuto histórico, cerramos esta cercanía, singular memorabilia de aquel instante de nuestra ya irreconocible memoria vital.
La ciudad de Camagüey luce su antigüedad. Proliferan por doquier pintorescas esquinas y rincones. Las ventanas enrejadas, las pesadas cornisas, y los techos de tejas, la mampostería deshecha, y el venerable aspecto de las calles y casas, da una sucesión atractiva de imágenes que seduce al viajero a extender sus exploraciones. 
Entre sus atracciones principales, están las añosas iglesias, las más renombradas son la de la Merced y la Soledad(…) 
A los visitantes foráneos, les agrada permanecer en la ciudad. Sus conveniencias más modernas, los tranvías eléctricos , sus calles limpias, los carruajes públicos, parques, bancos, oficinas de telégrafo, y especialmente el alojamiento en el confortable Hotel Camagüey, en combinación con su agradable clima, hace de la ciudad un amable lugar de residencia, mientras sus desparejadas calles, sus peculiares y añosos edificios, y la atmosfera intacta de originalidad la hace muy interesante. 
La Cuba Railroad Company tiene su cuartel general en Camagüey. Aquí ha construido recientemente la más atractiva estación ferroviaria de Cuba, en cuya segunda planta se acomodan sus oficinas. 
Habitan en la ciudad y en sus vecindades gran número de hombres de negocios: norteamericanos, canadienses y británicos. 
Los alrededores de la ciudad son ricos en pastos. La ganadería es el principal rubro de riqueza. Igualmente hay valiosas reservas madereras, se exportan a su vez, cera y miel(4).


-----------------------
  1. The Cuba Railroad. Annotated and Ilustrated Time Table 1909-1910. General Offices. Camagüey, Cuba.
  2. Un punto en la línea férrea ubicado a unas 6 millas de la ciudad de Camagüey.
  3. Ibíd. p.12
  4. Ibíd. pp. 14-17

Mons. Wilfredo Pino, arzobispo de Camagüey, celebrará misa en Miami


Domingo 2 de diciembre de 2018, a las 12 del mediodia.

San Juan Bosco
1349 West Flagler Street
Miami, FL 33135)

Tuesday, November 13, 2018

¡Mujer, respeta el espacio de tu marido! (por Cecilia Alegría, La Dra. Amor)

Nota del blog: Espacio semanal de Cecilia Alegría, La Dra. Amor, dedicado al amor de pareja.


Tal vez las mujeres no somos tan “territoriales” como los hombres y por eso nos es difícil entender lo que para ellos representa y lo que realmente nos exigen cuando nos piden respeto en este campo.

Después de haber entrevistado a decenas de hombres al respecto, puedo darte, amiga que me lees, algunas recomendaciones concretas sobre lo que la mayor parte de los hombres desea (y no muchos se atreven o pueden expresar adecuadamente):

1. Que respetes su territorio dentro de la casa: el televisor, por ejemplo. Él tiene derecho a ver su serie preferida o su partido de fútbol sin ser interrumpido a cada rato.
El desorden de su escritorio y/o de su closet y cajones (a no ser que él te pida que se los ordenes).

2. Sus amigos de antes de casarte con él. Si quiere seguirlos viendo y será una reunión de hombres solamente, confía en él y llega a un acuerdo sobre la frecuencia de estas reuniones. Ni tantas que tú te sientas dejada de lado, ni tan pocas que él se sienta un varón domado.
Cuando él se reúne con sus amigos, tú puedes hacerlo con tus amigas y sentir que están gozando de lo mismo, de la amistad con los pares.

3. Lo que come y cómo lo come (las combinaciones que hace en un plato, la cantidad, etc.). A no ser que esté sumamente subido de peso, obeso, no es tu función controlar cada bocado que se lleva a la boca.
También deberías respetar el desorden que hace en la cocina mientras cocina (si le gusta hacerlo), con tal de que al final deje todo como lo encontró que es lo que a ti te interesa, ¿no?

4. La forma en que se viste para distintas ocasiones. Tus gustos no son los suyos. No compares la forma en que él se viste con la de tus amigos varones del trabajo u otros ambientes. Cuando te enamoraste de él, ya vestía de esa manera. ¿Por qué lo quieres cambiar ahora?

5. Su práctica de algún deporte o hobby. Si no te interesa acompañarlo, déjalo ir y que se divierta sanamente.

6. No lo bombardees con mensajes de texto y mucho menos llamadas telefónicas cuando está trabajando. Ese es su espacio personal más importante y está tratando de concentrarse y de sacarle provecho al día. Tus constantes mensajes lo interrumpen. No es falta de amor. Es que para él todo tiene su tiempo (¡y su espacio!).

7. No le revises el celular (emails, Messenger u otras redes sociales) a no ser que haya dado señales de infidelidad… si comienzas a imaginarte cosas, cuando no te da ha dado motivo, esa invasión de su privacidad será la peor falta de respeto.





------------------------------

----------------------------------------------------------
Cecilia Alegría, La Dra. Amor (www.ladoctoraamor.com): Consejera de Parejas, Love and Life Coach, Conferencista Internacional, Periodista y Conductora de Radio y TV. Destaca en los Medios Latinos en Miami dando consejos sobre cómo triunfar en el terreno amoroso y ayudando a miles de parejas a resolver sus problemas. Forma parte del grupo fundador de profesores del programa Universidad de la Familia.
Ha publicado nueve libros entre los que se encuentran:Comunicación Afectiva=Comunicación Afectiva (Espasa Calpe, España, 2000). 120 preguntas y respuestas para ser mejores personas (Editorial Norma, Colombia, 2004), No hay amor más grande (Editorial Aragón, USA, 2012), Amando un Día a la Vez(Ediciones Varona, U.S.A. 2015), Al rescate de tu comunicación de pareja (Ediciones Varona, USA 2017), Sexo Sagrado y Lazos del Alma (Indie Publishingnbsp, 2018) 
2018)

Tuve un lunar en la frente (un poema de Nuvia Estévez)

Nota: Cada martes un poema de Nuvia Estévez. Puedes leer sus textos en el blog, en este enlace.



Tuve un lunar en la frente



             como dulce cicatriz
algún nombre     fui Beatriz
o Luzbel     tuve simiente
para cruzar diferente
el gris de mi pueblo cónico
tuve una flecha      un irónico
juguete donde rompía
la inocencia     corrompía
el silencio de lo agónico

Fui Mesalina    Vallejo
Greta Garbo     Frank Sinatra
fui la Duncan   Yo Cleopatra
reflejada en el espejo
fui Charlot     su rostro viejo
Alfonsina desde el mar
Lorca     Miguel    un juglar
fotografiando a Modotti
Gertrudis y Pavarotti
y Marguerite Yourcenar.

Edipo con su letargo
yo su madre     Napoleón
Patroclo     Aquiles    Sansón
-fortaleza y pelo largo-
fui la cicuta     el amargo
veneno que tarareaba
Eurípides    Fui la aldaba
que Sófocles no abriría
Franz Kafka cuando dolía
Ese cuervo que chillaba.





———————————————
Nuvia Estévez nació en Puerto Padre, Cuba, 1971. Ha publicado, entre otros, los poemarios “Últimas piedras contra María Magdalena”, “Penancolía”, “Maniquí desnudo entre Escombros”, “Misterio de Clepsidras” y “Las muñecas, las putas, las estatuas”. Su obra aparece en varias antologías y en estudios sobre poesía cubana. Actualmente reside en el Sur de La Florida.

Un Macbeth a la mexicana (por Wilfredo A. Ramos)


La escena de Miami, ha tenido la suerte de presentar en estos últimos meses a dos agrupaciones de teatro mexicanas, con sendas obras, que sin duda alguna han estremecido el ámbito teatral de esta ciudad, haciendo que especialistas y público aplaudan a rabiar. Nos referimos a las compañías Los Tristes Tigres, que presentó la obra “Wenses y Lala”, clausurando la pasada edición del Festival de Teatro Hispano de Miami y a Los Colochos Teatro, con la pieza titulada “Mendoza”, que subió a las tablas los pasados días 11 y 12 del ya terminado mes de octubre. Ambos espectáculos han sido un “bocato di cardinale” tanto para los amantes del teatro, como para el propio medio artístico de la ciudad, que ha tenido la suerte de poder disfrutar de dos diferentes, pero excelentes trabajos, con un denominador común: el predominio de un estupendo desempeño actoral.

Ya sobre la primera obra, hablamos en su momento, dejando saber la muy grata impresión que la misma nos había causado, poniendo al descubierto todos los resortes que apuntalaban tal afirmación por nuestra parte, por lo que ahora, estas líneas van dirigidas a comentar nuestra experiencia frente al la segunda y más reciente puesta en escena, nos referimos a “Mendoza”, versión llevada a tiempos de la Revolución Mexicana, de “Macbeth”, obra del gran dramaturgo inglés William Shakespeare, que contó con la adaptación de Juan Carrillo y Antonio Zúñiga, la dirección del propio Carillo y las actuaciones de Marco Vidal, Mónica del Carmen, Erandeni Durán, Leonardo Zamudio, Martín Becerra, Germán Villarreal, Ulises Martínez, Alfredo Monsivais y Yadira Pérez.


Para comenzar, tenemos que decir que desde que se anunció la presentación de la obra nos embargó el sobresalto de como sería la adaptación de uno de los grandes títulos de la dramaturgia del ilustre bardo inglés a una realidad tan significativa y alejada como es el muy conocido período de la Revolución Mexicana, preocupación más que justificada, teniendo en cuenta las muy frecuentes versiones y adaptaciones de obras conocidas del repertorio dramático internacional que aparecen en los escenarios y que en muchos de los casos demeritan el tiempo y el esfuerzo llevado a cabo para su realización. Habíamos leído abundante información sobre el recorrido de esta obra desde su estreno en el año 2012 en el pequeño teatro Lab 13, de Ciudad México, por escenarios nacionales e internacionales, incluso del premio obtenido en el VI Certamen Internacional de Teatro Clásico de Almagro Off, por lo que el interés por presenciar este espectáculo nos fue ganando. A todo lo anterior tenemos que agregar que el tener la posibilidad de disfrutar de teatro proveniente de otras partes del mundo, algo poco habitual en Miami, era una oportunidad que no podíamos dejar pasar.

Según notas encontradas en nuestra búsqueda de información, Los Colochos Teatro es fundado por Juan Carrillo en el año 2009 a partir de una beca otorgada por FONCA, denominada “Jóvenes Creadores”, debido al interés de este artista por crear una agrupación teatral en donde pudiera llevar a vías de hecho sus inquietudes por realizar un tipo de teatro que llegara a cualquier persona que lo disfrutara y no específicamente a un público especializado. Es durante el año 2010, a propósito de la convocatoria al proyecto experimental “Salas de Urgencia”, en donde a través de ensayos que se realizaban en casas particulares, cafeterías y patios de viviendas, de obras en proceso de montaje y en donde se le preguntaba a los espectadores sus opiniones sobre lo que estaban viendo, que Carrillo se lanza a la aventura de tomar la obra de Shakespeare y llevarla al contexto de la Revolución Mexicana, para así podar tomar el pulso del público asistente sobre dicha idea. De esta manera es que nace este texto dramático, que manteniendo la estructura de la obra original, es trasladada al México de 1910 y a los conflictos de esos convulsos tiempos para el país. Manteniendo parlamentos originales junto con formas de decir propias del habla local, haciendo simbiosis entre los personajes de la obra de Shakespeare y los de esta nueva historia, en donde quedan perfectamente identificados, la historia de Macbeth-Mendoza va siendo contada. La tragedia por lograr el poder a toda costa es llevada de una época a otra con igual fuerza y emotividad. El resultado, es presenciar una excelente versión de un gran clásico universal y con ello, se despejó cualquier duda que hubiera podido surgir al respecto.


En cuanto al trabajo de los actores, estamos en la obligación de decir que la entrega y desempeño del elenco en el escenario es de gran realismo , fuerza y credibilidad, si bien saben que están reinventando a un clásico, lo hacen desde la lucidez de entregar una historia que se encuentra muy cerca de ellos, y por qué no, de nosotros los espectadores también. Para los actores el trabajo puede resultar algo difícil si tenemos en cuenta la cercanía con el público que se encuentra rodeando el espacio escénico por los cuatros costados, por lo que la puesta se desarrolla en el conocido termino de “teatro arena”. El trabajo de estos actores conforma el todo de la obra, al no contar con apenas elementos escenográficos, solo una mesa y sillas metálicas de las utilizadas en bares de pueblos, una larga tela blanca y algunos otros elementos a los que se le otorgan diversos significados, por lo que la credibilidad en el quehacer de cada actor es primordial. Un aspecto a destacar es la interrelación constante que establecen los actores-personajes con el espectador, hablándoles directamente a la cara, tocándolos, haciendo que se pongan máscaras, que sostengan ciertos objetos o incluso, llegado el final, que participen en la muerte del personaje protagónico. Durante las 2 horas 15 minutos que dura el espectáculo, el dinamismo de la puesta nos obliga a estar atentos al más mínimo movimiento, gesto, entrada o salida de actor, porque muchas cosas se van sucediendo ante nuestra vista y cada una de ellas es importante.


El trabajo actoral se mueve entre la realidad de un texto escrito en una época lejana y otro sub texto de mediana actualidad. Los actores mezclan formas de decir isabelinas y mexicanas, y aunque su actuar permanece apegado al aquí y ahora, no dejan de mostrarnos un quehacer shakespereano. La dicción de todo el elenco es perfecta, apropiada a cada personaje y a cada estado de ánimo, solo la actriz que encarna el doble reto de personificar a la hechicera y a la Rosario-Lady Macbeth, resulta por momentos plana en el decir, con cierta monotonía que resta expresividad a sus importantes personajes, aunque por breves momentos recobra la variedad de matices que requiere su trabajo. La fuerza expresiva es la marca de esta puesta, que no oculta su rudeza y su sinceridad a la hora de mostrarnos los bajos instintos que envuelven a los personajes. Estamos en presencia de un teatro de emociones y como tal ellas recorren todo el escenario constantemente. Marco Vidal, el actor que encarna a este nuevo Macbeth nos ofrece un personaje isabelino y a la vez mexicano, extremadamente real y convincente, que asume la responsabilidad de tan complejo personaje con una gran variedad de recursos interpretativos, para ofrecernos una magnífica demostración de compromiso sobre el escenario.


Algo poco frecuente en el ámbito escénico es la utilización de animales vivos sobre las tablas y este trabajo como apuesta por lo no convencional, nos ofrece la posibilidad de enfrentarnos a la presencia de una gallina, como animal de conjuro, utilizado por la hechicera-bruja de esta versión, la cual es manejada en escena de manera magistral por la actriz. Valga decir que el ave resulta sin duda el “décimo actor” en el escenario, quien se comporta de manera correcta, asumiendo su rol con dignidad teatral. Ella también merece su aplauso.

Es obvio, después de haber visto el trabajo de este grupo de actores, que los objetivos por los que fueron creados dicha agrupación, se han cumplido. A través de su desempeño podemos apreciar claramente su intención en la construcción y deconstrucción de la escena, que está dirigida a una relación directa con el espectador, a una intervención del mismo, llevando el análisis de un discurso en acción y el proceso creativo por medio de ese modelo de intervención.

Hablar del final de la obra merece un aparte, pues una vez realizado el ajusticiamiento colectivo de este nuevo Macbeth, por parte de actores y público, la atmósfera dramática se transforma en el más común de los jolgorios al estilo mexicano, ranchera y cervezas incluidas, bebidas que también van siendo repartidas a todos los asistentes a la función, para de esta manera alegremente, denunciar a través de la letra cantada, la actual situación de corrupción y violencia que no ha dejado de marcar la historia de esta nación. Un final de “irónica celebración” a un muy fuerte drama, premiado por una larga ovación de más de tres minutos de duración por parte del público asistente.

Y como no hay espectáculo sin un equipo técnico-artístico detrás, no podemos dejar de mencionar el sencillo pero acertado diseño de luces a cargo de Mario Eduardo D’León, los diseños de vestuario de Libertad Mardel, las máscaras de Martín Becerra, la letra y música del corrido a cargo de Lalo Laredo y Roam León y la producción de Los Colochos Teatro, quienes completan este excelente equipo.


Solo nos resta agradecer la gestión de FUNDarte una vez más, y al Miami Dade County Auditorium, por su empeño constante en presentar excelentes espectáculos tanto de Latinoamérica, del Caribe como de España, para el disfrute del público de esta ciudad, y como una opción más de superación estética, tan necesaria por estos días y a la vez lamentar la no existencia en nuestra ciudad de otras instituciones como esta, interesadas en promover y presentar espectáculos que enriquezcan y diversifiquen aún más el panorama cultural de Miami.


---------------
Ver textos anteriores de Wilfredo A. Ramos, en el blog

A Havana Cocktail (Orquesta Hermanos Castro, 1931)


Click here to visit www.CubaCollectibles.com - The place to shop for Cuban memorabilia! Cuba: Art, Books, Collectibles, Comedy, Currency, Memorabilia, Municipalities, Music, Postcards, Publications, School Items, Stamps, Videos and More!

Gaspar, El Lugareño Headline Animator

Click here to visit www.CubaCollectibles.com - The place to shop for Cuban memorabilia! Cuba: Art, Books, Collectibles, Comedy, Currency, Memorabilia, Municipalities, Music, Postcards, Publications, School Items, Stamps, Videos and More!