Sunday, December 23, 2018

La RAE presenta una nueva actualización de la versión en línea del «DLE»


El director de la Real Academia Española (RAE), Darío Villanueva, y la académica directora del Diccionario de la lengua española (DLE), Paz Battaner, han ofrecido hoy una rueda de prensa en la que presentaron a los medios de comunicación la actualización anual de la versión en línea de la vigesimotercera edición del DLE.

Esta última versión plantea 2451 modificaciones con respecto a la última actualización, en diciembre de 2017. Estas novedades se han realizado en el diccionario en línea, disponible gratuitamente para su consulta desde el 21 de octubre de 2015 gracias al apoyo de Obra Social "la Caixa". Una versión en línea, como ha recordado el director, que recibió en 2018 una media sesenta millones de consultas mensuales.

Esta actualización —que recoge las modificaciones aprobadas por todas las academias que forman la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE) hasta diciembre de 2018— tendrá la consideración de versión electrónica 23.2. Como el propio Villanueva ha comentado, «el objetivo que hemos querido marcar es que este diccionario recopile de manera ágil el trabajo que todos las Academias realizamos. Ahora contamos con actualizaciones y revisiones constantes para llevar a cabo la tarea».

Novedades

Battaner ha mencionado diversos ejemplos que se añadirán como nuevos artículos, entre los que destacan selfi, meme, escrache, sororidad, baipasear o retroalimentación; adiciones de acepciones —por ejemplo, en viral se ha añadido una nueva acepción: ‘dicho de un mensaje o de un contenido: Que se difunde con gran rapidez en las redes sociales a través de internet’—; supresión de artículos o acepciones ya existentes, o la enmienda total o parcial de algunos artículos, como es el caso de clientelismo. (Leer texto completo en el website de la Real Academia Española)

-----------

Saturday, December 22, 2018

Cuando el verdugo fortalece la Fe (por Víctor Mozo)

Nota del blog: Sección semanal a cargo de Víctor Mozo. Cada sábado comparte un texto, de lo que será un libro sobre sus vivencias durante los primeros años de la llamada "revolución cubana" y su cautiverio en los campos de trabajo forzado, conocidos como UMAP.

Los textos anteriores se pueden leer en este enlace.


Mis primeros tiempos, en aquel campamento de Méjico, no fueron fáciles. El sargento Vicente Nodarse Pérez, aquel mismo que había acogido a los once de Jaronú entre los que yo me encontraba, había decidido, por obra y gracia de no sé quién, hacer de mí su cabeza de turco.

¡Me cago en Dios y en la puta Virgen, 28! ¡Me cago en Dios y en todos los santos, 28! Cada vez que me tropezaba con él mi número siempre iba precedido de una palabrota, de una blasfemia. Ni el 34, Carlos Balseiro, ni Luis Peix, el 33, siendo tan católicos como yo eran tratados de esa manera. Aquel sargento, al que nunca le vi los grados, de apenas unos 20 años, rubio, bajito y de ojos azules tenía una mirada que destilaba odio. Lo que no sabía él susodicho sargento era que mientras más maldecía más me sentía yo reconfortado en mi fe. En la época en que ya muchos comenzaban a darle la espalda a la religión cualquiera que fuese esta, siempre me mantuve firme en mis convicciones. No faltaban tampoco las burlas y las indirectas de otros confinados que se jactaban de no creer en nada y cuyas bocas eran a veces émulas de hasta las mismas letrinas.

Peix, Balseiro y yo aprovechábamos cada vez que podíamos para intercambiar sobre todo tipo de temas y la religión siempre estaba presente. Estábamos allí porque éramos perseguidos por nuestra religión y por ella estábamos dispuestos a dar la vida. Por eso, cuando el pase se acercaba, ya nos veíamos de nuevo en nuestras respectivas parroquias compartiendo, participando, y saboreábamos aquella espera que nos daba fuerza para seguir.

Recuerdo con especial atención el pase de las Navidades de 1966. Las Navidades, esas santas y tradicionales fiestas olvidadas por el calendario revolucionario. Para los capataces y verdugos el pase era algo magnánimo que se nos daba para conmemorar un año más de la mal llamada gloriosa revolución. Era un pase de unos diez días. El tiempo para dejar atrás voces de mando y sobre todo improperios. Una semana para olvidar y para perdonar también. Entre cercas y guardias armados vivíamos el Adviento.

Una vez llegados a nuestros hogares, tanto Peix como Balseiro y yo, sin ponernos de acuerdo, nos dábamos como primera opción ir a la iglesia y hacer como si nada hubiera pasado. Una parte de nuestras vidas estaba centrada allí.

Con mucha alegría me recibieron en la Catedral tan pronto puse los pies en ella. El P. Villafuerte, quien en más de una ocasión iría a visitarme al campamento a pesar de las veces que se atascaba con su VW, o cucarachita como le decíamos entonces, no sabía cómo complacerme. “Villilli”, como le decía el Dr. José Benito, un abogado muy conocido, tenía entre sus pocos defectos hablar demasiado en las homilías y amonestar a los fieles por cualquier cosa, pero era un alma noble y a mí me lo probó varias veces.

No faltaba el momento para compartir con los buenos amigos de infancia y adolescencia, pero todas mis noches y una gran parte del día la pasaba en la iglesia y el entonces obispado. Recuerdo que en esa época el coro de la catedral entre una “Noche de Paz” y un “Adeste fideles” cantaba una versión en español de villancico “Joy to the world”, que en un par de ensayos me aprendí y canté con ellos.

Esos escasos días de pase fueron para mí como el nombre del villancico “Gozo en el mundo”. No falté a la misa de gallo y participé en todo lo que podía en esa iglesia que prácticamente me había visto nacer. Y a pesar de las escaseces que se vivía en mi casa como en muchos hogares, la Navidad, al menos, en nuestros corazones, fue Navidad, no gozo revolucionario.

El domingo 2 de enero, día en que regresaría al campamento, no dudé un minuto en ponerme mi uniforme, aquella camisa gris y aquel pantalón verde oliva que significaba esclavitud, para ir a misa. Ese día me sentí más que honrado de vestir el uniforme de la UMAP. Allí estaba en la Catedral, en la iglesia mayor, como decían los viejos, en plena misa. A escasos metros del comité militar les mostraba una vez más que a pesar de los gritos, los malos tratos y las injurias que mi fe estaba intacta y que mi menosprecio por la llamada revolución estaba muy lejos de atenuarse.



---------------------
Ver textos anteriores de Víctor Mozo, en el blog

La Habana (drone's perspective)


Para gustos... (Tomado de Revista Social. La Habana, Noviembre 1916)


Friday, December 21, 2018

La vida (un poema de Thelma Delgado)

Nota: Cada viernes un poema de Thelma Delgado. Puedes leer sus textos en el blog, en este enlace.


La vida

Es el rayo de sol que rompe la oscuridad
La sonrisa de un niño, el vuelo del cenzontle
El guajiro que canta en el monte
El beso de la madre que da tranquilidad

Es la oración antes de dormir
La caricia del mar a los pies cansados
El recuerdo de triunfos ya pasados
Y es paz antes de morir

El consejo de nuestros abuelos
Es la paz después de la guerra
Es la patria, es la tierra
Es ver cumplidos nuestros anhelos

Es el paso firme y rotundo
Que se da con paciencia y sabiduría
Es vivir hasta el último día
Agradecido de estar en este mundo






___________
Ver
Página de Thelma Delgado en el website del Cultural Council of Palm Beach County

Sergio Lastres (por Abel Quintero)


Es sin dudas, un dibujante extraordinario. Lleva consigo a donde vaya; sus cuadernos y lápices como si estos fueran una extensión de su propio cuerpo.

Mientras disfruta de otras culturas, capta el alma de cada paisaje y la esencia de quienes lo habitan. Sabe que; pasear con la mirada los contornos de un rostro, o hacerlo fugazmente ante la pose inquieta de una gaviota que hurga su alimento; es para un artista la forma ideal de experimentar el mundo, más allá de una lente sofisticada y fría.


Sergio Lastres posee la habilidad de reproducir la forma y captar las escenas con facilidad. Sin embargo no le basta con la representación estática de sus propuestas.

Dota de movimiento las figuras sin que su arte llegue a ser óptico, más bien se apoya en un recurso propio del futurismo Italiano, aquel grupo surgido a principios del pasado siglo, cuya trascendencia alcanza la modernidad.


A decir de Tomasso Marinetti, uno de los representantes de ese período; “La magnificencia del mundo se ha enriquecido de una belleza nueva: la belleza de la velocidad”. De ahí, que el efecto del movimiento podía ser representado de manera secuencial en una obra bidimensional, y es justamente lo que consigue Sergio. Su obra parece moverse, vibrar, incluso desde la profundidad hasta el espacio del espectador. Incita el sentido táctil mediante texturas, a veces al azar y otras en función del objeto. Es osado en sus composiciones, precisamente intentando abrir el espectro de esa “danza visual“ de esa interacción con un observador que no puede ignorar su coqueteo.


Este artista también es parte de su obra. Se retrata dentro de sus propuestas de forma muy interesante, a veces a destiempo cual profecía y otras como las crónicas de un habanero que no puede ni quiere desprenderse de su historia. Es simbólico y lúdico, se adapta a los íconos y comparte en una misma pieza varias formas de hacer. Algo así como un toque pop en un futurismo contemporáneo…¿?

Al observar su trabajo, puedes percibir que cada buena obra depende de una generosa formación artística. El manejo y dominio de varias técnicas, le abre el espectro a la experimentación. Luego la preparación a nivel conceptual, permite confluir diferentes resultados en una misma obra.


Sergio se muestra como un artista seguro de su discurso. No es incisivo en el tema del arte y juega con su cotidianidad, haciéndonos partícipe de ella.


Pero quizás su más reciente obra no sea la de los pinceles, sino el haber cultivado una relación muy especial con esa hermosa niña que con frecuencia lo acompaña y le sigue como ejemplo de vida. A veces me sonrío al ver como Tatiana convierte a su abuelo en un lienzo y descarga sobre él su propia obra, osada y tierna.

De tal palo… se diría.


------------------


---------------
Ver
Textos de Abel Quintero publicados en el blog

Mal sendero de amor (un cuento de Felipe Pichardo Moya. Revista Social. La Habana, Noviembre 1916)


Thursday, December 20, 2018

La manera de superar la depresión y la tristeza en Navidad (por Christina Balinotti)

Nota del blog: Sección semanal dedicada a la familia por la Dra. Christina Balinotti (https://www.facebook.com/christina.balinotti), quien ha aceptado la invitación a compartir cada jueves, un tema relacionado con su proyecto Universidad de la Familia. Los libros de la Dra. Christina Balinotti se pueden adquirir en Amazon en este enlace. Para ver sus videos y suscribisrse a su canal www.unifamilia.com y visitar su website http://www.balinotti.com/


Diferencia entre Depresión y Tristeza. Recomendaciones para salir de estos estados de ánimo. La Dra. Christina Balinotti en el Programa "Digalo aquí", El Venezolano TV, de Yatsú López y José Pernalete.


---------------------------
Christina A. Balinotti: Escritora, Personalidad de Televisión y Radio. Experta en temas de Cultura y Psicología. Mujer de la Semana 2015 CNN Español. Pionera del Movimiento y Organización Femenidad Holística.

Fundadora/Directora del programa académico Universidad de la Familia, Ahora Sí, Miami 2016. 

Para ver sus videos y suscribirse a su canal www.unifamilia.com y visitar su website http://www.balinotti.com/

Fragmento de la novela "La sangre del tequila" (de Félix Luis Viera)

Nota del blog: Los jueves estoy publicando fragmentos de la próxima novela de Félix Luis Viera, titulada La Sangre del Tequila.


Ella vivía lejos de allí, en la colonia Gran Norte, en el medio oeste de la ciudad, y donde ni siquiera la Policía se atrevía a penetrar en la noche.

Ya de camino me respondió que no tenía teléfono celular ni computadora. Y, por consiguiente, tampoco correo electrónico.

En algún momento quise retroceder, pagar el viaje de ella y bajarme del taxi, pero me potencié diciéndome que Lucía Luévano era una mujer singular, ella me rescataría del Holocausto Verónica.

“No se puede esperar que ocurra algo bueno en una ciudad donde los policías reciban tan poco salario”, expresé para mí pero en alta voz mirando por la ventanilla. “¿Mande?”, inquirió ella. Lo repetí bastante cerca de su oreja selecta, pero no dijo nada; solamente movió, apenas, la cabeza hacia un lado, como quien dice “bueno...”.

En la colonia Gran Norte. Una casa pequeña, baja, estrecha y de ladrillos desnudos pintados de un verde pálido (no claro), techo de planchas de asbesto. Pegada, casi empotrada contra un peñasco. Allí vivía Lucía Luévano, policía de la Ciudad de México, de 29 años de edad y madre soltera con un hijo de 13 años. También vivía allí la Madre.



-------------------------------------
Félix Luis Viera, poeta, cuentista y novelista, nació en Santa Clara, Cuba, el 19 de agosto de 1945. Ha publicado siete poemarios; tres libros de cuento; cuatro novelas y una noveleta.
Entre los premios que recibiera en su país natal, se cuentan el David de Poesía, en 1976; el Premio Nacional de Novela, en 1987, por Con tu vestido blanco, que recibiera al año siguiente el Premio de la Crítica, galardón que ya le había sido otorgado a este autor, en 1983, por su libro de cuento En el nombre del hijo.
Su poemario La patria es una naranja, que aborda el tema del exilio a la par que incursiona en la realidad mexicana, ha tenido una buena acogida de crítica y público y recibió en Italia el Premio Latina in Versi en 2013.
Es ciudadano mexicano por naturalización. Reside en Miami.

Wednesday, December 19, 2018

Alcanzan FCB y MLB acuerdo para la contratación de peloteros cubanos

La Habana.- LA FEDERACIÓN Cubana de Béisbol (FCB), las Grandes Ligas de Béisbol (MLB, por sus siglas en inglés), con el consentimiento de la Asociación de Jugadores de la MLB (MLBPA), rubricaron hoy un histórico Acuerdo que permitirá que los peloteros cubanos asociados a la FCB, que juegan en la Serie Nacional y en el resto del sistema de competencias de la pelota cubana, puedan ser contratados por cualquiera de los 30 equipos de las Grandes Ligas de Béisbol de Estados Unidos. (Leer texto completo)

GM Leinier Domínguez Joins US Chess Federation


CROSSVILLE, TENNESSEE: The 501(c)3 US Chess Federation is pleased to announce that Grandmaster (GM) Leinier Domínguez, originally from Cuba and currently living in Miami, Florida, has successfully switched federations from the Cuban Chess Federation and will now play under the United States flag. Domínguez says, “I am very excited about this new stage in my career and I am really looking forward to joining US Chess. It is great to see the tremendous level that the game has acquired in the U.S. and I definitely want to be a part of it.”

The 35-year-old was born in Havana, Cuba and became a grandmaster in 2001, going on to win the Cuban national championship five times between 2002 and 2016. He currently carries a rating of 2739, ranking him 20th in a world that includes well over 1,000 grandmasters. He instantly becomes one of the top players for the United States, joining recent world-championship competitor GM Fabiano Caruana (2832) and the rest of the “super” grandmasters from the U.S.: Wesley So (2765), Hikaru Nakamura (2746), and Sam Shankland (2724).

Grant Oen, the FIDE Events Manager at US Chess (the Fédération Internationale des Échecs or World Chess Federation is the official governing body of which the US Chess Federation is a member) boils the complicated process involved in a transfer of federations down to, “It requires a player and the new federation to file an application, submit documentation demonstrating residency, notify the former federation, and pay transfer fees.”

US Chess Executive Board Vice President Randy Bauer enthuses, “Grandmaster Domínguez is a strong addition to the US Chess roster of world-class players. Leinier has achieved notable successes as a chess player, trainer, and author. But perhaps most importantly for our organization’s goals, he is an outstanding ambassador for chess worldwide, and we look forward to his adding to the already rich and diverse US chess culture.”(US Chess Federation/Dan Lucas)

(Miami) Cuban priest, Fr. Jorge García, has died.


Born in Havana, Cuba, Feb. 25, 1945, Father García was the youngest of two sons. He studied in elementary and secondary schools operated by the Piarist Fathers in Cuba before leaving the island and settling with his family in Miami. He entered the Piarist novitiate in Derby, New York. He obtained a degree in chemistry and philosophy from the Catholic University of America in 1968, as well as a master’s in theology and a Master of Divinity from St. Albert’s College (Graduate Theological Union) in Berkeley, California in 1973 and 1974, respectively.

In addition to fluency in English and Spanish, he understood Italian and German.

He was ordained a priest for the Piarist community June 23, 1973 at St. John Bosco Church in Little Havana by Miami’s then auxiliary bishop, Rene Gracida. (Read full text at Archdiocese of Miami's website)

(Cuba, Octubre 1939) Experimento del "Cohete Postal"

---------------
Revista "Filatelia cubana"

----------



La oración de la rosa (un poema de Dulce María Loynaz)


Padre nuestro que estás en la tierra, en la fuerte
y hermosa tierra,
en la tierra buena:

Santificado sea el nombre tuyo
que nadie sabe; que en ninguna forma
se atrevió a pronunciar este silencio
pequeño y delicado…, este
silencio que en el mundo
somos nosotras
las rosas...

Venga también a nos, las pequeñitas
y dulces flores de la tierra,
el tu Reino prometido…

Hágase en nos tu voluntad, aunque ella
sea que nuestra vida sólo dure
lo que dura una tarde...

El sol nuestro de cada día, dánoslo
para el único día nuestro...

Perdona nuestras deudas
–la de la espina,
la del perfume cada vez más débil,
la de la miel que no alcanzó
para la sed de dos abejas...–,
así como nosotras perdonamos
a nuestros deudores los hombres,
que nos cortan, nos venden y nos llevan
a sus mentiras fúnebres,
a sus torpes o insulsas fiestas...

No nos dejes caer
nunca en la tentación de desear
la palabra vacía,–¡el cascabel
de las palabras!...–,
ni el moverse de pies
apresurados,
ni el corazón oscuro de
los animales que se pudre...
Mas líbranos de todo mal.

Amén.

José María Napoleón

Tuesday, December 18, 2018

Inxilio (un poema de Nuvia Estévez)

Nota: Cada martes un poema de Nuvia Estévez. Puedes leer sus textos en el blog, en este enlace.


Inxilio

Como si sacarme de barrio
o de país
fuera la solución
A mí no hay que sacarme
Entrarme.




------------------------------------
Nuvia Estévez Machado nació en Puerto Padre, Cuba, 1971. Ha publicado, entre otros, los poemarios “Últimas piedras contra María Magdalena”, “Penancolía”, “Claveles para Rachel” (Poesía para niños), “Maniquí desnudo entre Escombros” (Premio David 2001), Misterio de Clepsidras”, “Preludio del Cuervo“, y “Las muñecas, las putas, las estatuas”. Ha obtenido, entre otros, el premio “Farraluque” de Poesía erótica. Su obra aparece en varias antologías y en estudios sobre poesía cubana. Actualmente reside en el Sur de La Florida
Click here to visit www.CubaCollectibles.com - The place to shop for Cuban memorabilia! Cuba: Art, Books, Collectibles, Comedy, Currency, Memorabilia, Municipalities, Music, Postcards, Publications, School Items, Stamps, Videos and More!

Gaspar, El Lugareño Headline Animator

Click here to visit www.CubaCollectibles.com - The place to shop for Cuban memorabilia! Cuba: Art, Books, Collectibles, Comedy, Currency, Memorabilia, Municipalities, Music, Postcards, Publications, School Items, Stamps, Videos and More!