Tuesday, July 29, 2014

Crónica: Casablanca, más de siete décadas después (por Waldo González López)


Nunca pasará este filme que, una vez disfrutado, ya no lo olvidamos. Por supuesto, en tal nostalgia influye hondamente la hermosa canción (“As time goes by“), que ha quedado como el mejor recuerdo de la cinta. 

Reconocido como un genuino clásico de la cinematografía mundial, el filme homónimo es, sin duda, uno de los preferidos por millones de cinéfilos de las más diversas geografías, lenguas y etnias.

Desde su estreno —en el lejano 26 de noviembre de 1942, en el newyorkino Teatro Hollywood— la magia y la extrema calidad de esta inolvidable cinta la corroboran como un hecho artístico excepcional.
Y, algunos incrédulos se preguntarán: ¿por qué tal éxito aún perdura?

Mas, la respuesta es sencilla, como han corroborado investigadores y críticos internacionales. Ante todo, está el magnífico guion, cuyo canon sentó las bases para numerosos filmes posteriores.

El segundo lugar lo ocupa el reparto de indudables estrellas, como Humphrey Bogart (Boogie), Ingrid Bergman, Paul Henreid y Claude Rains.

A este brillante conjunto de intérpretes, le sigue la excelente fotografía del filme que, tras tantas décadas, sigue cautivando a cineastas y fans del cine. Asimismo, la música que veremos luego.

Por otro lado, no poco la enriquecen otros dos aspectos de orden artístico: la excelente mezcla de géneros (con elementos del cine negro y de guerra, como de comedia, intriga, drama y amor) disfrutados en la cinta, y la presencia de valores, como la amistad, el sentido del deber y el patriotismo.
Se dice que con una producción de $1.039.000 y una recaudación de 3,7 millones de dólares en su estreno inicial estadounidense, logró atrapar a los espectadores.

Este talentoso esfuerzo obtendría su pronta respuesta: en la edición de los Oscar de 1943, merecería tres estatuillas: Mejor filme; Mejor director: Michael Curtiz y Mejor guion adaptado: Julius J. Epstein, Philip Epstein y Howard Koch. Igualmente obtendría recibiría otro reconocimiento de suma importancia: Casablanca está preservada en el Archivo de la Biblioteca del Congreso. 

MÁS SOBRE LOS INTÉRPRETES

El actor estadounidense Humphrey Bogart (1899-1957), a partir de este filme —donde caracteriza al amargado Rick Blaine— crearía otro canon: el detective con el invariable cigarrillo en la boca, copiado por innumerables intérpretes en numerosos filmes, como su extrema seriedad, gesto igualmente calcado casi enseguida por muchos actores.

Una actriz sueca, de rara pero atrayente belleza, atraparía no solo a Bogart, sino a la audiencia masculina internacional. Así, Ingrid Bergman (1915-1982) devendría célebre gracias a su papel de Ilsa Lund, en el que mucho decidiría su total asunción de la hermosa y tierna criatura.

El actor austriaco Paul Henreid (en el sobrio Victo Laszlo), justamente por tal excesivo rasgo, entregaría su papel con visibles limitaciones. Y el intérprete londinense Claude Reins, ofrece, en su muy bien logrado Capitán Louis Renault, una atinada caracterización del corrupto oficial de una Francia entregada a los nazis. 

Mas, no puedo pasar por alto un actor que, a pesar de su extrema calidad, por su figura baja y regordeta, siempre dio al público tipos cobardes y segundones, lo que no le quita su gran mérito al inolvidable Peter Lorre, aquí el Sr. Ugarte. 

SOBRE LA MÚSICA Y LA CANCIÓN TEMA


Un dato de interés sobre la música: a pesar de haber sido creada por el reconocido compositor Max Steiner, antes consagrado con su creación para otro clásico de 1939: Lo que el viento se llevó, sería la inclusión de la canción “As time goes by”, de Herman Hupfeld, la que en gran parte decidiría el éxito de Casablanca.

Sin embargo, la canción no era un tema original, pues había sido compuesta por Hupfeld para un musical de Broadway, en el un tanto lejano1931: “Everybody's Welcome.

Mas, quiero detenerme en la hermosa canción tema “As time goes by“, de Hupfeld, cantada por el vocalista y también actor Dooley Wilson, en la escena más recordada de la cinta, gracias a su genial interpretación, quien por este momento quedaría en la memoria de los amantes de la buena música popular norteamericana, por lo que desde entonces se incluye este tema en rigurosas antologías de música de cine. 

No creo ocioso añadir que, a partir de la cinta, Wilson se haría famoso, pues aunque apareció en alrededor de 20 filmes, ganó la inmortalidad con su personaje de Sam en Casablanca, donde, en el papel de Sam, interpreta muchas otras canciones para la audiencia del Café de Rick: "It Had To Be You", "Shine", "Knock On Wood" y "Parlez-moi d'amour" 

Tan importante resulta la canción en el guion que Ilsa, viejo amor de Rick, y este, se refieren a ella en términos de "su canción" y la vinculan con su romance vivido en París. 

Vale la pena evocar ahora, al menos, cuatro versos de la canción:
You must remember this
A kiss is just a kiss, a sigh is just a sigh.
The fundamental things apply
As time goes by.
CLÁSICO DE CLÁSICOS

Casablanca, a más de siete décadas, aun da que hablar… y recauda millones por su notoriedad mundial. Cuando estaba pensando en esta crónica, salió publicada, el pasado jueves en El Nuevo Herald, una nota de la Agencia France Presse, donde se informaba que varios objetos utilizados en el filme serán subastados el próximo noviembre por Bonhams y Turner Classics, entre ellos, por supuesto, el piano en el que Wilson (Sam) toca la canción en el filme.

FINAL 

Para concluir mi crónica de este martes, antes de ofrecer a mis lectores mi poema homónimo, les narro una brevísima anécdota que me ata aún más al gustado filme, uno de mis preferidos: 

Escrito dos décadas atrás, en homenaje al Aniversario 50 de este clásico de clásicos, cuando asistí a un encuentro entre artistas, invitado por la dirección del Colegio de Arquitectos habanero, y leí mi texto, recibió el elogio y el aplauso del admirado cineasta cubano Enrique Pineda Barnet (director de la recordada cinta laureada con el Premio Goya La Bella del Alhambra), quien a partir de esa tarde devendría un cercano amigo. 

Así, cuando poco tiempo después publiqué un nuevo poemario al que titulé, por supuesto, como el filme, le dediqué el poema que tanto gustara aquella tarde al querido realizador, Premio Nacional de Cine. 

De tal suerte, mi poemario Casablanca, ilustrado por el destacado artista plástico cubano José Omar Torres, sería publicado por el Decanato Asociado de Cultura, Universidad del Valle, en Cali, Colombia, 1995, con cuidada edición del profesor universitario, ensayista y poeta Carlos Vázquez Zawadzki.

CASABLANCA

A mi amigo Enrique Pineda Barnet,
por su hermoso filme La Bella del Alhambra

Él y Ella penetran en su mundo.
Surgen translúcidos
en el viento de la noche
y luego parten entre las brumas.

Ignoran que todo se perderá
según pasan los años.

Avivan el fuego que los consume
y más tarde los convertirá
en cenizas entre el polvo,
acaso ya sólo recuerdo
de estas horas irrepetibles.

 
---------------------------------------
WALDO GONZÁLEZ LÓPEZ (Puerto Padre, Las Tunas, Cuba. 1946) Poeta cubano, ensayista, crítico literario y teatral, antólogo y periodista cultural. Graduado de Teatro en la Escuela Nacional de Arte (1971) y Licenciado en Literatura Hispanoamericana, Universidad de La Habana (1979).
Hasta el 2011, cuando abandonó la Isla para venir a residir a Miami, integró la Unión de Escritores y Artistas de Cuba (UNEAC), en sus Asociaciones de Poesía, Literatura para Niños y Teatro.
Laboró en la Escuela Nacional de Arte (donde impartió clases de Historia de la Literatura para Niños y Jóvenes, en la Cátedra de Teatro para niños fundada por él y la actriz y directora escénica María Elena Espinosa, y de Historia del Teatro Universal y del Teatro Cubano, también creó el Archivo de Dramaturgia).
Recibió importantes distinciones por su quehacer como escritor y periodista. Colaboró con publicaciones cubanas y extranjeras con ensayos, artículos, crónicas y poemas. Sus versos han sido traducidos al inglés y francés y publicados en revistas de EUA y Francia, así como ha publicado poemarios en México y Colombia, y un volumen de ensayos sobre lectura y literatura en Ecuador.
SÍNTESIS BIOGRÁFICA:
Estudia el preuniversitario en la ciudad de Holguín y lo abandona para trasladarse a la capital, donde primero cursa el idioma francés, luego estudia Teatro en la Escuela Nacional de Arte (ENA) y, más tarde, la carrera de Literatura Hispanoamericana, en la Universidad de La Habana, de las que se graduó, respectivamente, en 1969 y 1979.
Integró el Centro Cubano de la Asociación Internacional de Teatristas para la Infancia (ASSITEJ, auspiciada por la UNESCO); las Asociaciones de Artistas Escénicos y de Escritores de la UNEAC (Secciones de Poesía, Traducción Literaria y Literatura para Niños y Jóvenes). Fue Asesor del Teatro Nacional de Cuba.
En la Isla, publicó una quincena de poemarios, un volumen de ensayo, dos de crítica literaria y otro de crónicas, así como diversas antologías de poesía y poesía para niños, décima y décima para niños, cuento y teatro.
Ha traducido del francés, entre otros, a los importantes poetas Jacques Prévert, Marie de France, Molière y Joachim du Bellay. En 1994 apareció su antología París at night, del poeta francés Jacques Prévert (con selección y traducción suyos) Asimismo, en 1994 le solicitaron versiones de textos de importantes poetas de Polonia, luego incluidas en la antología Poesía polaca (Editorial Arte y Literatura, 1994).
Tradujo y dio a conocer en Cuba a la importante poeta contemporánea canadiense Denise Boucher, ex Presidenta de los Escritores de Québec, de quien vertió al español varios textos, publicados en un número especial de la revista Casa de las Américas.
Ensayos suyos fueron incluidos en varias antologías como: Nuevos críticos cubanos, Acerca de Manuel Cofiño y Valoración múltiple: Onelio Jorge Cardoso.
Su labor como poeta, ensayista, crítico y antólogo ha sido reconocida entre otros, por las pedagogas y antólogas puertorriqueñas Flor Piñeiro e Isabel Freire de Matos en su Literatura Infantil Caribeña; el profesor y ensayista jamaicano Keith Ellis, residente en Canadá, en su estudio Cuba’s Nicolás Guillén: Poetry and Ideology, y el antólogo y ensayista español Antonio Merino en su Nueva poesía cubana.
En el ámbito nacional, diversos ensayistas y críticos de prestigio se han ocupado de sus múltiples libros. Así, el ensayista, poeta y narrador Antonio Gutiérrez Rodríguez, quien en su volumen Estudios sobre la décima, incluye un estudio sobre sus espinelas.
En Cuba, fue jurado consuetudinario en eventos literarios, teatrales y de periodismo cultural, y participó en Congresos de la UNEAC, foros y otros encuentros con especialistas nacionales y de otros países.
Desde 1990 hasta 2001, fue periodista cultural de la revista Bohemia. Antes laboró en otras como Mujeres y Muchacha, de la que fue uno de sus fundadores en 1980.
INTERÉS POR LA POESÍA:
Un buen día de su adolescencia y, sin las muchas lecturas que vinieron después, tras leer El reino de este mundo, de Alejo Carpentier, su novela que más le sigue gustando, escribió su primer poemario (inédito) “A ras del tiempo”, a partir de hechos de realismo mágico y de lo real maravilloso, acontecidos en nuestra América fabulosa. Tal fue su iniciación seria con la poesía.
RECONOCIMIENTOS:
Diploma al Resultado Científico por su Colaboración a la nueva Historia de la Literatura Cubana, en tres volúmenes, otorgado por el Ministerio de Ciencia, Tecnología y Medio Ambiente.
El Laúd y la Medalla del Cucalambé, impuestas por el Poder Popular provincial de Las Tunas.
El Diploma por la Labor Realizada en Apoyo a la Décima, concedida por la Universidad “Camilo Cienfuegos”, de Matanzas.
Reconocimiento por su labor Escritor y Crítico Literario otorgado por la Presidencia del Instituto Cubano del Libro.
Medalla “Raúl Gómez García”.
Primera Mención, Concurso “Plural” (México, 1990) a su poemario Salvaje nostalgia.
Premio "13 de Marzo" 1976, Universidad de La Habana, a su poemario para niños “Poemas y canciones”, publicado en 1977.
Premio “La Edad de Oro” de Canción para Niños.
Primera Mención Concurso “La Edad de Oro” a su poemario Poemas y canciones.
BIBLIOGRAFIA ACTIVA
SELECCIÓN DE SUS POEMARIOS:
Salvaje nostalgia (Mención Concurso “Plural”, México, 1991; publicado en Cuba ese año).Casablanca (Colombia, 1995). Las palabras prohibidas (antología de su poesía, entre 1983 y 1995; Cuba, 1997). Ferocidad del destino (2010). Espinelas con espinas (décimas, 1981).Que arde al centro de la vida (décimas, 1983), Estos malditos versos (décimas, México, 1999; Cuba, 2001.
CRITICA LITERARIA:
Escribir para niños y jóvenes (1983). La décima dice más (2004). La décima, ¿sí o no? (2006).
CRONICAS:
Niebla en la memoria (1990).
POEMARIOS PARA NIŇOS:
Poemas y canciones (1977). Donde cantan los niños (1983). Jinetes del viento (1989). Libro de Darío Damián (décimas, 1995).Voces de la querencia (2004).
ANTOLOGIAS DE TEATRO:
La soledad del actor de fondo (primera antología del monólogo teatral cubano), 1999. Teatro cubano de fin de siglo (cinco piezas en un acto, 2001).
OTROS LIBROS.
Entre el 2001 y el 2011 publicó, además:
Viajera intacta del sueño. Antología de la décima cubana (2001). Añorado encuentro. Poemas cubanos sobre boleros y canciones (2001). Este amor en que me abraso. Décimas de José Martí (2003). De tu reino la ventura. Décimas a las madres (2003). Que caí bajo la noche. Panorama de la décima erótica cubana (2004). La lectura, ese resplandor (antología de textos sobre literatura y lectura, (Ecuador, 2009). Esta cárcel de aire puro. Panorama de la décima cubana en el siglo XX (en coautoría con Mayra Hernández Menéndez; Editora Abril, en 2 volúmenes: 2009 y 2010).
LIBROS ÍNÉDITOS:
Libro de Rodrigo Damián (poesía para niños).
EN MIAMI:
Desde su arribo a Miami en julio de 2011, ha tenido una amplia participación en la vida cultural y en numerosos eventos, como los siguientes:
2011
-El teatrista y creador de la web teatroenmiami.com Ernesto García lo invita a colaborar con esta página (premiada por Google) y le ofrece una columna.
-Integra el jurado de la primera edición del Festival de Teatro de Pequeño Formato, de la Compañía ArtSpoken, dirigida por Yoshvani Medina.
-Conforma el equipo de colaboradores del anual Festival del Monólogo Latinoamericano, de la Compañía Havanafama, dirigida por Juan Roca.
-Es invitado a colaborar con la revista digital Palabra Abierta, por su fundador: el narrador, poeta y ensayista cubano Manuel Gayol Mecías.
2012
-Merece el Tercer Premio de Poesía del X Concurso Internacional “Lincoln-Martí”.
-Invitado por el destacado teatrista Matías Montes Huidobro, lee su ponencia «Nostalgia y crítica en la dramaturgia de Cristina Rebull», en el Congreso Internacional «Celebrando a Virgilio Piñera», celebrado del 12 al 15 de enero en la Universidad de Miami.
-Es invitado a colaborar en el blog Gaspar. El Lugareño, por su creador Joaquín Estrada Montalván.
2013
-Invitado por la Presidencia del Gremio Artístico Latinoamericano. GALA (integrada por la teatrista boricua Maddy Rivera y el escritor cubanoamericano Antonio Armenteros) integra la nueva agrupación.
-A petición de la Presidencia de GALA, funge como Jurado del Concurso Internacional de Poesía «Facundo Cabrales».

No comments:

Gaspar, El Lugareño Headline Animator