Monday, January 21, 2013

La Patria es una Naranja (por Félix Luis Viera)

Nota del blog: Cada lunes, en Gaspar, El Lugareño, Félix Luis Viera publica un poema de su libro "La Patria es una Naranja" (Ediciones Iduna, Miami, EE UU, 2010, Ediciones Il Flogio, Italia, 2011). Cada texto está acompañado de su traducción al italiano realizada por Gordiano Lupi.

--------------------------------------
12

Ya se ha dicho: mi padre tenía los ojos del color de la miel
y nuca tuvo una pecera,
siempre
sonreía
entre las cordilleras de prostitutas que iban saludándolo,
y era tan pobre
que se daba risa a sí mismo.
Tan pobres hemos sido siempre.
En el Barrio
todas las tardes
había basurales quemándose,
los niños les poníamos candela
y era triste el olor del humo y el mismo humo gris en los atardeceres.
Yo creo que mi padre nunca creyó en la patria de los patriotas y los
presidentes,
mi padre traía la patria cada tarde en la bolsa de pan,
y creo que siempre pensó que la patria
sería una manera de acrecer aquella bolsa.
Mi padre me quería mucho y murió asfixiado
y pienso que no se le ocurrió dedicar su último pensamiento a la patria,
sino a mí,
tal vez yo era la patria de mi padre
y el Himno Nacional le gustaba tanto porque aprendí a cantarlo a los cuatro
años.
Quizás.

-------------------
12

Si, è già detto: mio padre aveva gli occhi color del miele
e non ha mai avuto un acquario,
sempre
sorrideva
tra le cordigliere di prostitute che lo salutavano,
ed era così povero
che faceva ridere se stesso.
Siamo sempre stati tanto poveri.
Nel quartiere
tutte le sere
c’erano immondezzai che bruciavano,
i bambini appiccavano il fuoco
ed era triste l’odore del fumo, lo stesso fumo grigio dei tramonti.
Io penso che mio padre non credette mai nella patria dei patrioti
e dei presidenti,
mio padre portava la patria ogni sera nella borsa del pane,
e credo che sempre pensò che la patria
fosse un modo per ingrossare quella borsa.
Mio padre mi voleva molto bene e morì asfissiato,
penso che non gli venne in mente di dedicare il suo ultimo pensiero alla patria,
ma a me,
forse ero io la patria di mio padre
e l’Inno Nazionale gli piaceva tanto perché imparai a cantarlo a quattro anni.
Forse. 

(Traducción de Gordiano Lupi)


------------------------------------------------------------- 
Félix Luis Viera (Santa Clara, Cuba, 1945). Poeta, cuentista y novelista. Ha publicado los poemarios: Una melodía sin ton ni son bajo la lluvia (Premio David de Poesía de la Uneac*, 1976, Ediciones Unión, Cuba), Prefiero los que cantan (1988, Ediciones Unión, Cuba), Cada día muero 24 horas (1990, Editorial Letras Cubanas), Y me han dolido los cuchillos (1991, Editorial Capiro, Cuba), Poemas de amor y de olvido (1994, Editorial Capiro, Cuba) y La patria es una naranja (Ediciones Iduna, Miami, EE UU, 2010, Ediciones Il Flogio, Italia, 2011); los libros de cuento: Las llamas en el cielo (1983, Ediciones Unión, Cuba), En el nombre del hijo (Premio de la Crítica 1983. Editorial Letras Cubanas. Reedición 1986) y Precio del amor (1990, Editorial Letras Cubanas); las novelas Con tu vestido blanco (Premio Nacional de Novela de la UNEAC 1987 y Premio de la Crítica 1988. Ediciones Unión, Cuba), Serás comunista, pero te quiero (1995, Ediciones Unión, Cuba), Un ciervo herido (Editorial Plaza Mayor, Puerto Rico, 2002, Editorial L´ Ancora del Mediterraneo, Italia, 2005), la noveleta Inglaterra Hernández (Ediciones Universidad Veracruzana, 1997. Reediciones 2003 y 2005) y El corazón del Rey (2010, Editorial Lagares, México). Su libro de cuentos Las llamas en el cielo es considerado un clásico de la literatura de su país. Sus creaciones han sido traducidas a diversos idiomas y forman parte de antologías publicadas en Cuba y en el extranjero. En su país natal recibió varias distinciones por su labor en favor de la cultura. Fue director de la revista Signos, de proyección internacional y dedicada a las tradiciones de la cultura. En México, donde reside desde 1995, ha colaborado en distintos periódicos con artículos de crítica literaria, de contenido cultural en general y de opinión social y política. Asimismo, ha impartido talleres literarios y conferencias, y se ha desempeñado como asesor de variadas publicaciones.

No comments:

Gaspar, El Lugareño Headline Animator