Sunday, April 29, 2018

Hemingway Der Dichter. Cercanía a su temprana producción poética (1921-1923) (por Carlos A. Peón-Casas)

Texto leído en el XV Coloquio Internacional Ernest Hemingway, (2015), celebrado en Ciudad de La Habana bajo los auspicios del Museo Ernest Hemingway de Finca Vigía en coordinación con la Cátedra Hemingway del Instituto Internacional de Periodismo “José Martí”. Agradezco a Carlos que lo comparta con los lectores del blog.


Ernest Hemingway decorated by the Cuban government in 1955 for helping the Cuban tourist business. He received the Havana Province's Order of San Cristobl from Gov. Panchin Batista, right. (AP Photo)
----------------------------------------------


En 1924, en el minuto que podría ser el mas álgido en materias de subsistencias(2), para el Hemingway en camino a escritor consagrado, luego de quemadas las naves del periodismo, una luz parecía brillar para el joven creador al final del túnel: su dictum poético le era reconocido, en una nación fuera de las entonces coordenadas creativas de aquel Paris habitado por lo mejor y mas prometedor de las letras y las artes del siglo xx.

La Alemania recién salida de los horrores de la primera guerra, y enmarcada en las turbulencias de la hiperinflación económica, leía con avidez algunos textos poéticos del joven poeta Hemingway, aparecidos en la revista literaria Der Querschnitt(3)

Los lectores alemanes le endilgaban ya con todo gusto, el apelativo que le da título a este trabajo: el poeta. Y aunque en la reconocida opinión de Carlos Baker, los textos publicados allí, en aquel minuto no eran más que: “poemas crudos o burlescos, (…) ninguno llamado a valorizar su reputación”(4), algo más que: “una de las ironías de una época inexigente”(5), en la misma opinión de su biógrafo, se movía detrás del hecho.

Un detalle contrastante en aquella época de galopante crisis inflacionaria de las monedas europeas frente al dólar, era el pago por sus contribuciones a la revista de marras: una bonita suma en marcos alemanes (90.000)(7), que al cambio se convertían en seiscientos francos franceses, un precio singular para sólo cinco poemas; pero una cantidad que superaba con creces lo que al propio escritor podría serle remunerado en París, en una año, por sus historias aparecidas en The Trasatlantic Review, la revista editada por el conocido hombre de letras Ford Madox Ford, y de la que el propio Hemingway llegó a ser sub editor sin sueldo, o por alguna otra esporádica contribución literaria(8), como veremos más adelante.

Lo que si parece innegable es que en el ego del joven poeta, devenido luego narrador de oficio, quedaría el recuerdo certero e inamovible de aquella experiencia. Recuérdese aquel pasaje de Las Verdes Colinas de Africa, donde un ficcionalizado Hans Koritschoner, bajo el apelativo de Kandiski, y en medio del paisaje africano, sorprende al narrador-autor, al referirle que ha leído sus poemas en Der Querschnit. La anécdota que se vuelve literatura, nos recuerda el sorprendente hallazgo de su fama de rimador:
-Hemingway es un nombre que yo ya he escuchado. ¿Dónde? ¿Dónde lo he escuchado?. Oh, sí. The dichter. Ud sabe, Hemingway ¿el poeta.?
-¿Dónde lo ha leído?
-En el Querschnitt.
-Ese soy yo, le dije muy complacido. Querschnitt era una revista alemana en la que he publicado algunos poemas obscenos, y un largo relato(9) años antes de que pudiera publicar algo en los Estados Unidos(10).
Pero la historia del poeta nobel, que era capaz de vivir de aquellos tempranos emolumentos ganados en un género ciertamente menor, y del que mudaría muy pronto para dar paso al narrador y al novelista, había empezado un poco antes.

En una carta de Hemingway al que fuera su temprano mentor Sherwood Anderson, fechada en marzo de 1922, daba cuenta de cómo Ezra Pound se habia hecho cargo por esos días de seis de sus tempranos poemas(11)  y se los había enviado a un prominente editor de la época, Scofield Thayer, dueño además de la conocida publicación The Dial de la que el propio Pound era ya un reconocido contribuyente, Hemingway se quejaba empero que el editor no se hubiera pronunciado a favor de publicarlos, incluso se cuestionaba si realmente Ezra tuviera toda la ascendencia necesaria sobre aquel, pero que deseaba encarecidamente que así fuera(12).

La historia real nos relata que finalmente fueron rechazados por Thayer y que Hemingway le guardó para siempre animadversión a la revista y a sus editores(13).

Paralelamente, y por recomendación del propio Ezra, Hemingway vería publicado en junio de 1922, un temprano texto suyo (Ultimately), en la revista Double Dealer, editada en New Orleans por John McLure, coincidentemente con la aparición en ese mismo número de un temprano poema de William Faulkner. En la opinión de Baker se trataría “del primero de sus poemas adultos publicado en los Estados Unidos”(14). Pero hasta dónde sabemos, Hemingway no recibió el pago correspondiente a esa colaboración y del hecho queda evidencia en una misiva suya al editor, donde con duras palabras le recrimina por el impago(15).

Independientemente de aquel desencuentro, Hemingway no dejaría de insistir con otros editores de revistas como es el caso de Harriet Monroe que regentaba en Chicago la conocida Poetry: A Magazine of Verse, donde aparecerían finalmente aquellos textos relegados por Thayer, y en carta dirigida a la editora, fechada en Julio del propio año, le reiteraría el agradecimiento por los textos que estarían por salir, y le enviaba otros candidatos a ser publicados(16) .

Igualmente, otro poema suyo, aparecería en la primavera de 1923, en otra publicación la revista The Little Review(17), se trataba de They all made Peace- What Is Peace?, en línea francamente satírica que recreaba el ambiente de la Conferencia de Lausanna de 1922, en la que Ernest fungió como corresponsal.

Pero volviendo la mirada a los textos de Papa, aparecidos en Der Querschnitt, tenemos la certeza que al igual que los que fueron confiados a Three Stories and Ten Poems, son hijos del mismo y temprano influjo poético, y que, si bien ciertamente funcionan como un “entretenimiento falto de refinamiento”(18), no hizo dudar a su primer editor de sus cualidades como poeta, textos en los que por demás aquel Hemingway se vendía como tal(19), y que si bien no eran tantos para un solo volumen, pudieron felizmente acompañar con indudable dignidad a sus primeras tres narraciones.

Uno en particular, lo pone en cercanía con la persona de sus dos tempranos editores parisinos: Robert McAlmond y William Bird. La conexión se singulariza con el primer viaje a España de Hemingway en 1923, acompañado de aquellos y de Mike Strater. Un periplo que principió por Madrid, en la pensión de San Jerónimo, y que los llevaría luego a Sevilla, Granada y Málaga, pasando además por el singular pueblo de Ronda, un sitio con posteriores repercusiones literarias en su obra narrativa(20).

El título de esta temprana composición es sugerente: El alma de España con Mc Almond y Bird, los editores, y que a los efectos de la publicación en la revista alemana, se dividió en dos partes, apareciendo en dos números consecutivos de la misma(21).

En la apertura del poema, el texto nos recuerda a otra voz, cercana en el tiempo parisino: a Gertude Stein, mentora de indudables influencias iniciáticas, que al decir de Nicholas Gerogiannis “se hizo aparente que después de (Hemingway) conocerla, sus teorías y obras fueron fuertes influencias en la poesía que escribió”(22). La línea reza:
En la lluvia, en la lluvia, en la lluvia, en la lluvia de España./ Acaso llueve allí?(23)
Las alusiones que seguirán en el texto harán una interesante mención a otros personajes y eventos que se vinculan en ese minuto con el autor: el escritor Waldo Frank, el crítico Mencken, y la revista The Broom, editada por Harold Loeb, ficcionalizado en Fiesta como Robert Cohn, y “virtualmente crucificado”(24) en aquella.

Para todos aquellos “hijos exitosos” de último minuto, como los llama en el poema, Hemingway usa un demoledor apelativo: basura, o su equivalencia más sonora en la lengua de Shakespeare. Su estilo ríspido e ironico se encarga de pasarle factura a grupo tan suigéneris. La razón, es simple, se habían expresado en iguales términos sobre Ezra Pound, para quien el poeta muestra enseguida su gran consideración cuando expresa:
Ellos dicen lo mismo de Ezra,/Pero Ezra está bien./Vayamos y levantémosle un monument/Uno bien agradable./Ya lo hicieron bien./Pueden hacer otro?/Trataré y hare uno/Trataremos,/Dejen que la pequeña de la esquina también lo intente/Vamos pequeña./Hazlo por Ezra./Bien./Ustedes han sido todos hijos exitosos/Déjennos limpiar el embarro/El Dial le erige uno a Proust/Nosotros levantamos otro a Ezra/Un monumento es un monumento/Después de todo, lo que cuenta, es el espíritu.(25)

Detrás de la idea de honrar a Pound, en los ecos de una última línea, otra vez con reiterado sabor a la Stein, se afianzaba la ironía total de un Hemingway que tenía por blanco otra vez a la revista The Dial. La idea de honrar a Ezra tenía todo el sentido de valorizar en vida a un hombre de talentos incuestionables, en lugar de esperar para hacerlo a su muerte, tal y como había sucesido con Proust, fallecido en ese minuto.

La segunda parte del poema, tiene el interesante añadido de esa primera memoria gráfica que Hemingway se llevará de España para siempre, y a la que habrá de volver en interminables rittornellos en su tiempo creativo: las corridas de toros.

Es sabida la anécdota, que cuenta Baker, de que en aquel primer viaje, Robert McAlmond, en ocasión de la primera gran corrida en Sevilla, se mostrara horrorizado en el minuto que el primer toro embistiera contra el caballo y el picador, Hemingway no pudo menos que mostrarle su desprecio, cuando aquel en una pose de pánico lanzara un agudo grito al ver al caballo caer destripado(26).

Aquel recorrido que había sido pródigo en corridas memorables, como la acaecida en la impresionante localidad de Ronda, en su antigua plaza, cercada de montañas, o en Granada, otra plaza, donde fueron testigos de una novillada en plena lluvia(27), parece ser el retrato vivo de este minuto poético donde Hemingway, describe con pinceladas firmes y brillantes el decursar de la lidia que da comienzo en la ventosa plaza donde los diestros no pueden hacer lucir sus mejores artes, con la consabida técnica de la Verónica:
Tú vienes a España pero no te quedas.Anna, Verónica/; Marcial, Verónica; Pablo, Verónica; Gitanillo, Verónica. No/ ellos no pueden hacer la Verónica porque el viento sopla. El viento sopla/ y no nieva, mira al toro con su sangrante nariz.(28)
Lo que sigue del poema tiene ese inevitable estilo directo, narrativo y con tintes cinematográficos, que describe con acento poético la duración de una escena que pudo haber sido fugaz o interminable, según se mire, pero definitivamente tragica e imborrable en sí, como es el sentido más hondo con que el poeta contempla el suceso, en este anticipo , y luego más tarde como narrador, cuando logre el mismo efecto en sus famosas miniaturas, ya ejercicios singulares de una bien domada prosa poética, sobre Villalta o Maera(29), que serán el fruto de su segunda cercanía a España, esta vez con Hadley en su primer Sanfermín en Pamplona.
Una estocada limpia bien limpia/Corren en círculos /con las capas y los toros giran y giran,/ (…)/ Y la espada muestra aletargada su empuñadura y las banderillas se asoman por los ángulos. Bien estocado por el aplaudido diestro. Bien estocado por la afamada espada./ Le van a matar pegándole detrás de los cuernos con el puñal corto/Los cuchillos cortos son puñales efectivos, producen el corte que se necesita/A las mujeres les encanta ver la puntilla en acción. Es casi exactamente como apagar una bombilla eléctrica.(30)
Junto al resto de los textos que Der Querschnitt publicara, toda esa producción poética de aquel minuto, sirvió además, al decir del bien informado Nicholas Gerogiannis,: “como ejercicios estilísticos y como un vehículo para una sátira instantánea(…)”(31). Otros, no publicados en ese minuto, son igualmente, considerados como sigue apuntando Gerogiannis: “trabajo de aprendiz”; sin embargo: “Hemingway reconocería su importancia para el comienzo de su carrera”(32). Así lo haría saber a Charles A. Fenton en 1951:
La única obra de mi autoría que yo endorso y reconozco como verdaderamente mía es la que he publicado desde Three Stories and Ten Poems y la aparecida en In Our Time.(…) Estoy feliz de haberla escrito (…)y una vez que se publica es tu responsabilidad.(33)
De cualquier manera, seguir ciegamente la pauta que algunos críticos promueven respecto a ese supuesto grandeur de sus textos poéticos, no parece hoy objetivo, aunque sí se hace imprescindible, conocer de primera mano esas coordenadas poéticas, para entender muchas veces los intríngulis y las relaciones inevitables entre una y otra arista en su rico entramado literario, hecho ineludible para todo lector bien informado; por ende, suscribimos sin temor lo que al respecto nos sigue apuntando el avisado editor de su poesía Nicholas Gerogiannis:
Sería un error atribuirle mucha importancia a estos poemas en el desarrollo artístico de Hemingway(…) Por lo que sabemos ahora sobre su estilo literario, era perfectamente natural que en sus años formativos hubiera intentado trabajar las formas poéticas, las líneas cortas, la imaginería concreta, la potencia de las palabras individuales, el ritmo, y que hubiera apelado a la potencia por adquirir un poder condensado en su lenguaje(…) Los poemas no representan el estilo maduro de Hemingway. Pero siempre sucede que con las publicaciones póstumas de trabajos menores, el lector reconoce al hombre detrás del mito.(34)
Ese más completo reconocimiento que nos legan estos textos, es sin dudas una certeza singular que da a la perdurabilidad de este Hemingway, der Dichter, una trascendencia espacio temporal que no confirma, para bien de su legado poético, aquel lacónico adagio que el gran Borges dedicara a Un poeta menor, y que reza lapidario: “La meta es el olvido/yo he llegado antes".(35)




----------------------------------
Citas y Notas

  1. El tema monetario pareció ser demandante aquel 1924 para Hemingway, cuando reconocía que los ingresos netos de aquel año habían ascendido a 1100 francos, que “ni siquiera Tres historias..ni En nuestro tiempo le habían reportado tanto como un sou y que él y Hadley estaban tratando de subsistir con cien francos al mes” Ernest Hemingway. A Life Story. Carlos Baker.Charles Scribner’s Sons. New York. 1969. p. 140
  2. Publicación literaria fundada en 1921 en la ciudad alemana de Frankfurt, por Alfred Flechtheim, un marchand, dueño además de galerías en Berlín y Dusseldorf. La traducción del título al español no es muy sugerente: La sección transversal (The Cross-Section). Su representante en Paris en 1924 era el conde Hermann von Wedderkop, quien según nos sigue acotando Baker, era conocido en los círculos artísticos parisino como Mr. Awfully Nice, “en honor de las únicas dos palabras en Inglés que habitualmente pronunciaba” Ibíd. p. 134.
  3. Ibíd.
  4. Ibíd.
  5. En una visita de Hemingway a Alemania en 1922, apuntaba que la tasa de cambio era de 850 marcos por un dólar, cifra que daba para que dos personas solventaran sus gastos diarios. En otro minuto de ese mismo periplo por la Selva Negra, que lo conduciría igualmente a Franckfort y Colonia, apuntaba a Gertude Stein: “En lo adelante me cuidaré de gastar cada franco si pienso que equivale a 150 marcos, 10 cervezas, el precio de 5 licencias de pesca o una botella de Wachenheimer” En otra comunicación a sus padres les hacía saber que: “como el marco sigue cayendo tenemos ahora más dinero que cuando llegamos hace dos semanas, y si nos quedáramos más tiempo pudiéramos vivir con nada. La Economía es una gran cosa”. En En The Letters of Ernest Hemingway 1907-1922. Edited by Sandra Spanier and Robert W. Trogdon. Cambridge University Press. 2011. p.348 , 351 y 352.
  6. Incluían los textos: The Soul of Spain with McAlmon and Bird the Publishers ( Part 1 and )2, The Lady Poets with Foot Notes, The Age Demanded y The Earnest Liberal’s Lament. En Ernest Hemingway. Complete Poems. Ed. by Nicholas Gerogiannis. University of Nebraska Press. 1992.
  7. El dato nos lo suministra el propio Hemingway en Paris era una fiesta , en el aparte dedicado a otro poeta de su generación Ernest Walsh, cuando aclare que el precio de sus contribuciones poéticas, a la revista Poetry, no excedía los 12 dólares la página. En Paris era una fiesta. El hombre marcado para la muerte. Arte y Literatura. La Habana, 1988.p.110
  8. Se trata del relato The Undefeated aparecido en la revista en dos partes, en el volumen 5 (Verano y Julio de 1925), pp 521-535 y 624-633 con el título Stierkampz. En Ernest Hemingway. A Life Story op cit. p. 586
  9. Green Hills of Africa (New York: Scribners, 1935) p.7 en Ernest Hemingway. Complete Poems op cit. Introduction. p. xvii
  10. Se tratan de los mismos poemas recogidos bajo el titulo de Wanderings en Poetry. A Magazine of Verse editados por Harriet Monroe en Enero de 1923 a saber: Mitraillatrice, Oily Weather, Roosevelt, Riparto de Assalto, Champs de Honneur, y Chapter Heading y que son igualmente parte de la posterior edición de Three Stories And Ten Poems. En The Letters of Ernest Hemingway 1907-1922. Edited by Sandra Spanier and Robert W. Trogdon. Cambridge University Press. 2011 p. 332 nota 7 de los editores
  11. La frase en el original es harto elocuente: “I don’t know if whether he has much drag with Thayer so I don’t know whether Thayer will take the poems or not, but I wish to hell he would”. Ibid. p. 331.
  12. Ibid. p. 332. La propia revista, en la persona de James Sibley Watson Jr, editor, y el precitado Thayer, editor en jefe, rechazaron también en 1925 el relato The Undefeated. En Ernest Hemingway. A Life Story.op cit. p.587
  13. Ibíd. p. 95.
  14. Hemingway reclama sus propios intereses cuando le expresa:”Por algún tiempo el título (de la revista)-Double Dealer me traía confundido. Pero ya no. Significa que su práctica es defraudar a los subscriptores y al contribuyente. Si Ud tiene suficiente dinero para anunciarse en la contraportada de The New Republic, ¿por qué no pagarle a los colaboradores.? En The Letters of Ernest Hemingway 1907-1922 op cit. p. 354
  15. Ibid. p.347. En otra misiva posterior (16 de noviembre de 1922) el propio Hemingway le pediría a la editora el beneplacito para incluir esos textos que estaban por salir en la revista, en el que sería su primer libro ya aludido: Three stories and ten poems, que vería la luz en el verano de 1923 editado por Three Mountain Press (En The Letters of Ernest Hemingway 1907-1922. Op cit. p. 336
  16. Ibid. p.332. Nota de los editores que alude al comentario que al respecto le hace Haddley a Grace Hemingway
  17. Nicholas Gerogiannis. En Ernest Hemingway. Complete Poems Edited by Nicholas Gerogiannis.University of Nebraska Press, 1992. Introduction. p.xxiv
  18. Dice Baker al respecto que: “Ernest se suponía a sí mismo como poeta y McAlmon no vió razón para que su primer libro no incluyera tanto poesía como prosa.” En Ernest Hemingway. A Life Story.op cit. p. 111
  19. Recuérdese en Por quién doblan las campanas, la historia de Pilar sobre la masacre de los fascistas en ese sitio: el pueblo natal de Pablo.Ibíd. p 345
  20. Publicados en el volumen 4 (Otoño del 24, y Noviembre del 24) Ibíd. p 585
  21. Nicholas Gerogiannis. En Ernest Hemingway. Complete Poems. Op cit. p.xiii
  22. Ibíd. Recuérdese el texto antológico de la Stein: A rose is a rose, Al que Hermingway le hace evidente eco al decir:( In the rain in the rain in the rain in the rain in Spain./Does it rain in Spain?) The Soul of Spain with McAlmon and Bird the Publishers. p. 70.
  23. En Ernest Hemingway. A Life Story.op cit. p. 179
  24. But Ezra is nice./Come let us build a monument to Ezra./Good a very nice monument./You did that nicely./Can you do another?/Let me try and do one./Let us all try and do one./Let the little girl over there in the corner try and do one./Come on little girl./Do one for Ezra./Good./You have all been successful children./Now let us clean the mess up./The Dial does a monument to Proust./We have done a monument to Ezra./A monument is a monument./After all it is the spirit of the thing that counts. The Soul of Spain with McAlmon and Bird the Publishers. En Ernest Hemingway. Complete Poems. Op cit. p.70
  25. Hemingway refiere al hecho cuano se expresa de McAlmond en los siguientes terminos: "Americano, varón, educación universitaria…Llevó a la primera corrida una botella de Brandy- ya en el ruedo tomó varios tragos, cuando el toro cargó contra el caballo y el picador, hiriendo al primero, dio un profundo suspiro y se dio otro trago de brandy, repitiendolo en cada encuentro entre el toro y el caballo. Parecía en busca de sensaciones fuertes. Dudó de lo genuino de mí entusiasmo por las corridas. Declaró que era una pose, y que si el no se sentía entusiasmado nadie podría estarlo….” En Ernest Hemingway. A Life Story.op cit. p. 111
  26. Ibíd.
  27. You come to Spain but do not remain. Anna Veronica, Marcial Veronica, Pablo Veronica, Gitanillo Veronica. No they cannot Veronica because the wind blows.The wind blows and it does not snows look at all the bulls with the bloody nose. Part Two of the Soul of Spain with McAlmon and Bird the Publishers. En Ernest Hemingway. Complete Poems. Op cit. p.73
  28. Así lo retrata en la miniatura dedicada a Villalta: (…)“When he started to kill it was all in the same rush.The bull looking at him straight in front, hating.He drew out the sword from the folds of the muleta and sighted with the same movement and called to the bull,Toro! Toro! And the bull charged and Villalta charged and just for a moment they became one. Villalta became one with the bull and then it was over. Villalta standing straight nand the red hilt of the sword sticking out dully between the bull’s shoulders(…) En The Complete Short Stories of Ernest Hemingway. The Finca Vigía Edition. Scribner Paperback Fiction, NY, 1998. Chapter XII, p. 141.
  29. Part Six A Serious and Vivid Account of a Dramatic Moment in the Cruel Sport. Estocada stuck. Well stuck. They run round in circles with the capes and the bulls whirls round and round and then goes down and folds his knees under and his tongue sticks out and the sword sticks out dully the hilt and the banderillos stick out sharply at angles. Well stuck by the applauded diestro. Well stuck by the afamoused espada. They are going to kill him back of the horns with the short knife.Short knives are thickshort knives are quick short knives make a needed nick.Women love to see the puntillo used. It is exactly like turning off a electric light bulb. The Soul of Spain with McAlmon and Bird the Publishers. En Ernest Hemingway. Complete Poems. Op cit. p.72
  30. Nicholas Gerogiannis. Ibíd. p. xiv
  31. Ibíd. p. xv
  32. Ibíd. p. xv
  33. Ibíd. p. xxi
  34. Jorge Luis Borges. Páginas Escogidas. Casa de las Americas, 1996. p.72


    -----------------------------------------------------
    Ver Ernest Hemingway en el blog

Friday, April 27, 2018

Mark Kuster no continuará siendo representante del Ballet de Camagüey


Queridas amigas y amigos del Ballet de Camagüey.

Quiero informarles que después de 17 años de la fundación de Camaquito, las autoridades en La Habana por razones de un ordenamiento de las ONG en Cuba, no me darán la prórroga de ser el representante de Camaquito en Cuba. Eso significa que estamos obligados a restructurar los proyectos. 

Lamentablemente por esta situación me retiro de todas mis funciones de promoción, intercambios y giras internacionales con el Ballet de Camagüey. Concretamente Camaquito por la situación existente no puede organizar la gira a Canadá ni la gira en el año 2020 a Europa con una nueva producción con el coreógrafo Peter Breuer.

Agradezco a la compañía por todos los momentos lindos en los últimos años, por darme la confianza y el desafío de ayudar a desarollar a los bailarines y trabajadores del Ballet de Camagüey. Les deseo mucho éxito.

Mark Kuster, Fundador de Camaquito

(Full Text) Panmunjeom Declaration for Peace, Prosperity and Unification of the Korean Peninsula

President Moon Jae-in and North Korean leader Kim Jong Un jointly plant a pine tree. (Read more)
---------------------------

(Full Text) Panmunjeom Declaration for Peace, Prosperity and Unification of the Korean Peninsula


During this momentous period of historical transformation on the Korean Peninsula, reflecting the enduring aspiration of the Korean people for peace, prosperity and unification, President Moon Jae-in of the Republic of Korea and Chairman Kim Jong Un of the State Affairs Commission of the Democratic People’s Republic of Korea held an Inter-Korean Summit Meeting at the ‘Peace House’ at Panmunjeom on April 27, 2018.

The two leaders solemnly declared before the 80 million Korean people and the whole world that there will be no more war on the Korean Peninsula and thus a new era of peace has begun.

The two leaders, sharing the firm commitment to bring a swift a swift end to the Cold War relic of longstanding division and confrontation, to boldly approach a new era of national reconciliation, peace and prosperity, and to improve and cultivate inter-Korean relations in a more active manner, declared at this historic site of Panmunjom as follows:

1. South and North Korea will reconnect the blood relations of the people and bring forward the future of co-prosperity and unification led by Koreans by facilitating comprehensive and groundbreaking advancement in inter-Korean relations. Improving and cultivating inter-Korean relations is the prevalent desire of the whole nation and the urgent calling of the times that cannot be held back any further.

1) South and North Korea affirmed the principle of determining the destiny of the Korean nation on their own accord and agreed to bring forth the watershed moment for the improvement of inter-Korean relations by fully implementing all existing agreements and declarations adopted between the two sides thus far.

2) South and North Korea agreed to hold dialogue and negotiations in various fields including at high level, and to take active measures for the implementation of the agreements reached at the Summit.

3) South and North Korea agreed to establish a joint liaison office with resident representatives of both sides in the Gaeseong region in order to facilitate close consultation between the authorities as well as smooth exchanges and cooperation between the peoples.

4) South and North Korea agreed to encourage more active cooperation, exchanges, visits and contacts at all levels in order to rejuvenate the sense of national reconciliation and unity. Between South and North, the two sides will encourage the atmosphere of amity and cooperation by actively staging various joint events on the dates that hold special meaning for both South and North Korea, such as June 15, in which participants from all levels, including central and local governments, parliaments, political parties, and civil organizations, will be involved. On the international front, the two sides agreed to demonstrate their collective wisdom, talents, and solidarity by jointly participating in international sports events such as the 2018 Asian Games.

5) South and North Korea agreed to endeavor to swiftly resolve the humanitarian issues that resulted from the division of the nation, and to convene the Inter-Korean Red Cross Meeting to discuss and solve various issues including the reunion of separated families. In this vein, South and North Korea agreed to proceed with reunion programs for the separated families on the occasion of the National Liberation Day of August 15 this year.

6) South and North Korea agreed to actively implement the projects previously agreed in the 2007 October 4 Declaration, in order to promote balanced economic growth and co-prosperity of the nation. As a first step, the two sides agreed to adopt practical steps towards the connection and modernization of the railways and roads on the eastern transportation corridor as well as between Seoul and Sinuiju for their utilization.

2. South and North Korea will make joint efforts to alleviate the acute military tension and practically eliminate the danger of war on the Korean Peninsula.

1) South and North Korea agreed to completely cease all hostile acts against each other in every domain, including land, air and sea, that are the source of military tension and conflict. In this vein, the two sides agreed to transform the demilitarized zone into a peace zone in a genuine sense by ceasing as of May 2 this year all hostile acts and eliminating their means, including broadcasting through loudspeakers and distribution of leaflets, in the areas along the Military Demarcation Line.

2) South and North Korea agreed to devise a practical scheme to turn the areas around the Northern Limit Line in the West Sea into a maritime peace zone in order to prevent accidental military clashes and guarantee safe fishing activities.

3) South and North Korea agreed to take various military measures to ensure active mutual cooperation, exchanges, visits and contacts. The two sides agreed to hold frequent meetings between military authorities, including the defense Ministers Meeting, in order to immediately discuss and solve military issues that arise between them. In this regard, the two sides agreed to first convene military talks at the rank of general in May.

3. South and North Korea will actively cooperate to establish a permanent and solid peace regime on the Korean Peninsula. Bringing an end to the current unnatural state of armistice and establishing a robust peace regime on the Korean Peninsula is a historical mission that must not be delayed any further.

1) South and North Korea reaffirmed the Non-Aggression Agreement that precludes the use of force in any form against each other, and agreed to strictly adhere to this Agreement.

2) South and North Korea agreed to carry out disarmament in a phased manner, as military tension is alleviated and substantial progress is made in military confidence-building.

3) During this year that marks the 65th anniversary of the Armistice, South and North Korea agreed to actively pursue trilateral meetings involving the two Koreas and the United States, or quadrilateral meetings involving the two Koreas, the United States and China with a view to declaring an end to the war and establishing a permanent and solid peace regime.

4) South and North Korea confirmed the common goal of realizing, through complete denuclearisation, a nuclear-free Korean Peninsula. South and North Korea shared the view that the measures being initiated by North Korea are very meaningful and crucial for the denuclearisation of the Korean peninsula and agreed to carry out their respective roles and responsibilities in this regard. South and North Korea agreed to actively seek the support and cooperation of the international community for the denuclearisation of the Korean Peninsula.

The two leaders agreed, through regular meetings and direct telephone conversations, to hold frequent and candid discussions on issues vital to the nation, to strengthen mutual trust and to jointly endeavor to strengthen the positive momentum towards continuous advancement of inter-Korean relations as well as peace, prosperity and unification of the Korean Peninsula.

In this context, President Moon Jae-in agreed to visit Pyongyang this fall.


April 27, 2018
Done in Panmunjeom

Moon Jae-in
President
Republic of Korea


Kim Jong Un
Chairman
State Affairs Commission
Democratic People's
Republic of Korea

Thursday, April 26, 2018

Maternidad y mujer. 6 consejos. (por Christina Balinotti)

Nota del blog: Sección semanal dedicada a la familia por la Dra. Christina Balinotti (https://www.facebook.com/christina.balinotti), quien ha aceptado la invitación a compartir cada jueves, un tema relacionado con su proyecto Universidad de la Familia, programa académico extenso de 45 semanas. Los libros de la Dra. Christina Balinotti se pueden adquirir en Amazon en este enlace. Para ver sus videos www.unifamilia.com



6 consejos que te ayudaran a vivir una maternidad en plenitud


----------------------------------------------
Christina A. Balinotti: Escritora, Personalidad de Televisión y Radio. Experta en temas de Cultura y Psicología. Mujer de la Semana 2015 CNN Español. Pionera del Movimiento y Organización Femenidad Holística. 
Fundadora/Directora del programa académico Universidad de la Familia, Ahora Sí, Miami 2016.

 www.universidaddelafamiliaahorasi.org
 Universidaddelafamiliaahorasi.miami@gmail.com
https://www.facebook.com/christina.balinotti https://www.youtube.com/user/christina5679

(Hialeah) "Let's Flamingle": Gallery Opening Night



Viernes 27 de abril a las 7 00 p.m.

Milander Center for Arts and Entertainment
4800 Palm Ave
Hialeah, Florida 33012

(Miami) Raw/War, solo exhibition by Arnaldo Simon

Curated by Joaquin Badajoz, Raw/War is a visual essay on the crudeness of war —the raw— as a result of ideological conflicts in contrast with the superficial asepsis of the official Ideologies —the cooked narratives—. Following a minimalist aesthetic approach, Arnaldo Simon delivers a strong visual message about the dichotomy and symmetry of Ideology and Violence on the stele of Lévi-Strauss’s seminal anthropological essay The Raw and the Cooked (Le Cru et le cuit, 1964). The series included in this major exhibition point to the binary opposition of categories that disguise, camouflage and mirror themselves —the word Raw contains in itself the origins of the War when reads backward—.



Saturday, May 5 at 4 00 pm.

Concrete Space Art Gallery Art Projects
3400 NW 78 Ave
Doral, Florida 33122

(Miami) Orlando Márquez presenta la conferencia "Iglesia en Cuba"


 Jueves 26 de abril a las 7:30 p.m.

Instituto Jesuita Pedro Arrupe
Casa Manresa
12190 SW 56 St. 
Miami

_____________________
Orlando Márquez. Arquitecto. Diplomado en Comunicación Social por la Universidad Popular Autónoma del Estado de Puebla, México (1990). Diplomado en Resolución de Conflictos por las universidades de Upsala, Suecia (2003), y York, Reino Unido (2006). Fundador de la revista Palabra Nueva. Ha sido también vocero de la Conferencia de Obispos Católicos de Cuba. Fue director de la Oficina de Prensa de la Iglesia Católica para la visita a Cuba de los papas San Juan Pablo II (1998), Benedicto XVI (2012) y Francisco (2015) hasta abril de 2016.

Ediciones Universal publicó en 2017 su libro, Pido la Palabra, que ofrece una selección de artículos aparecidos a lo largo de más de dos décadas en la revista Palabra Nueva. 

Wednesday, April 25, 2018

Glosas (por Carlos Peón-Casas)


I

La igualdad no es mas que un peldaño para llegar a caminar sobre las cabezas de los demás. Alphonse Karr (1808-1890)

La igualdad es cosa huraña
Y quien la busca se engaña
Y se pierde en su sendero
Sin sentido verdadero
Esconde su sortilegio,
Un afán, un privilegio
Que se procura el huraño
Que del resto busca el daño
Y para si, un puesto regio.


II

Seamos esclavos de la leyes para poder ser libres. Marco Tulio Cicerón (106-43 A.C)

La esclavitud de la ley
Nos parece una pavada
Una maldita chorrada
Digna del mas torpe buey
Asi se expresa hasta el rey
Que manda, decide y raja
Y que insumiso baraja
La vida de impar pelele
Al que infeliz le concede
Una mísera tajada.


III

Quien gobierna mal descansa. Lope de Vega (1562-1635)

El que legisla imponente
Y al débil nunca respeta
Arguye la innoble treta
Del tirano impenitente
Lo que juzga precedente
En verdad no tiene juicio
No es mas que un torpe artificio
Para hacer su voluntad
Y ejercer su potestad
En su propio beneficio.


IV

En política todo necio es peligroso mientras no demuestre con hechos su inocuidad. Ramon y Cajal (1852-1934).

La necedad mal se nombra
Y si el necio es su hacedor
Mal le espera al soñador
Que se guarda con su sombra
Al lucido nunca asombra
Que un acéfalo tirano
Se presente como el amo
De vidas y de castillos
Y que apalee las costillas
Del insumiso fulano.


V

La libertad no es nada cuando se convierte en un privilegio. Rosa de Luxemburgo (1870-1919)

Libertad tu nombre aclaman
Los que te niegan el pan
Y te suben al desván
Y maltrecha te proclaman
Ellos solo te reclaman
Que los colmes de tus dones
Y olvidan que son deudores
De tu espíritu inmortal
Proclamando asi el gran mal
Del que en verdad son tutores

(Miami) Thelma Delgado expone "México de mis amores"


Viernes, 4 de mayo a las 8 00 p.m.

Art Emporium
710 SW 13th Ave
Miami, Florida 33135


-----------------------------
Ver en el blog

De la Iglesia Católica y el Mariel


Tuesday, April 24, 2018

La carta póstuma de la rosa (por Aleisa Ribalta)


¿Y de mí quién se acordó? Me pusieron en el título del relato junto al cantante y punto. Después me mencionaron al nacer, allí en el rosal helado, aquel que nunca más podía dar flor(eso creían). Y ya poco dijeron o nada más. Todo lo de ustedes era hablar del pobre estudiante y de la tanta falta que le hacía conseguirse una de esas y otra vez del cantante, que se desangró por coloreársela para complacer a su amada. Y todo aquel tiquitiqui inacabable.

Pero digan, ¿quién pensó en mí? Tanto frío, y esta que está aquí, siendo semilla y minerales para ellos, por tantos meses. Sola y debajo de la tierra, mientras aunaba fuerzas para nacer de aquel ansia ancestral, les oía a todos hablar del amor, de eso tantas veces soñado y deseado, de aquel imposible e inalcanzable sueño.

¿Y qué sabían ellos de eso? Cada uno tiene su versión de los hechos, pero piensen… Te dicen que sin ti no habrá baile, que tienes que ser de un color que no eres, te mandan a salir de un palo seco y sin vida; y te la ponen literalmente en China. Pero tú te empecinas en salir de allí como sea, de la humedad y las lombrices, del humus vegetal y de lo oscuro. ¡Como sea! Y en el empeño sales como nunca: blanca y recién estrenada, como la esperanza. Ajá, pues ya no dicen más que “pobrecito el cantante, que se entregó, se inmoló, que puso el pecho ahí para teñirte de rojo, para darte al amado, que a su vez te dará a la amada, y...”

¡Paren ya con esta farsa! ¡Ah, que lo dicen muy poco, pero lo dicen!. El minuto solo en que duró mi sueño, me llevaron en un pico, me dejaron en una ventana, me llevaron en las manos hasta casa de esa, que me tiró con rabia al suelo. ¡Y ahí se acabó el amor!

¡Me van a escuchar ahora! Las ganas de nacer no fueron mías. El cantante tampoco tuvo culpa, no me incitó a nada. Otra cosa: a ese muchacho airado y dulcificado por el tiempo, le importaba poco o nada la rosa. A la del baile, ni mencionarla.

A quien de verdad le hacía falta una rosa, era a ese rosal tan mustio, tan estéril y sin embargo, tan joven. Él se inventó toda la historia, él tejió la madeja de sucesos, para poder florecer a cualquier precio. Le habían helado tanto, durante tanto tiempo. Y cada invierno rumió su dolor, su sequía más larga, su carencia temprana de flores. ¡No era un rosal tan viejo! ¿Cómo pudo pasarle? Yo estuve en las entrañas de la tierra y le ví, le ví llorar, le ví sufrir, le ví tan necesitado de florecer, que no pude quedarme allí. Yo era consciente de lo efímero, una flor sabe siempre que no vivirá por mucho tiempo.

Pero ni el cantante, ni el estudiante, ni la amada sin flor me dan la más mínima pena. Sigo pensando en el rosal, que es quien me duele, que se valió del ruiseñor para teñirme, no sé por qué. Blanca nací, blanca quería ser, roja del pico al suelo hube de morir. Vamos a decirlo bien claro: el suicida no es el cantante, simplemente le tomaron el pelo, es decir, la pluma. El que de verdad murió allí, más seco que nunca, más helado y más solo, sin conocer la primavera; fue el rosal.

De acuerdo: Yo también morí, no me arrepiento. Lo repito: he muerto consciente de lo efímero. El amor, sin embargo, sigue vivo. Es el canto infinito de la garganta de aquel que, patético, todo lo tiñe. Es la tierra, aún con vegetal aliento y eternas las ansias de brotar. Es el suspiro consciente de cada rosa al nacer y un poco el miedo a morir que sienten todos cuando piensan en cada uno de nosotros.

Pero a ése, oiga bien usted, es que a ése, no lo mata nadie. Y qué más da regresar a lo oscuro si por lo menos me dio tiempo a escribir esa carta donde lo cuento todo.





------------------------------------
Aleisa Ribalta (La Habana, 1971). Reside en Suecia desde 1998. Es ingeniera de profesión y actualmente se desempeña como docente de asignaturas no directamente relacionadas a la literatura como: Diseño de Interfaces Gráficas, Diseño Web y Programación de Aplicaciones. Escribe desde muy joven, mayormente poesía. Alega que los lenguajes de programación son también un modo de entender la comunicación y hasta de saborearla. Para la autora, en esos símbolos para algunos incomprensibles está también la literatura como forma vital de expresión. Recientemente publicó Talud (Ekelecuá Ediciones, 2018), su primer poemario.

Mensaje de Francisco a los a los jóvenes cubanos


Queridos jóvenes:

Les animo a enamorarse de Jesús, a tener un compromiso cada vez más concreto al servicio de la Iglesia, en esta Cuba concreta de hoy, sin miedo de escuchar el llamado de Dios en las situaciones que se van presentando todos los días.

Buenos patriotas: amen a su tierra, amen a su Patria, sean generosos y abran su corazón al Señor.

Que la próxima Jornada Mundial de la Juventud (JMJ) en Panamá y la de Cuba en Santiago, no sea la finalidad del esfuerzo que están haciendo, sino que vayan más allá. Que puedan descubrir que es una oportunidad para profundizar los procesos de fe de cada uno e ir construyendo, la Iglesia cubana de hoy y de mañana, la Patria cubana de hoy y de mañana, sabiendo que no están solos y que solo construimos desde la comunidad a la cual pertenecemos, concreta, donde nos comprometemos la vida y nos animamos vocacionalmente.

Los invito a ir siempre adelante, miren adelante, amen a su tierra, amen a Jesús, y que la Virgen los cuide.

¡Coraje!


----------------------------------------
El video mensaje fue enviado con ocasión de la reunión de Responsables de la Pastoral Juvenil de Cuba, organizada por la Comisión Nacional de la Pastoral Juvenil del 20 al 21 de abril en la Casa Sacerdotal de La Habana.

Lara Fabian





Monday, April 23, 2018

La Biblia no fue el primer libro impreso por Gutenberg


(ACI).- Aunque el dato más difundido es que la Biblia fue el primer libro reproducido con la imprenta de Johannes Gutenberg, lo cierto es que el inventor alemán reprodujo previamente otra obra católica.

En el año 1449 Gutenberg reprodujo -como ensayo- en la imprenta de Mainz el llamado “Misal de Constanza”, del que ahora existen solamente tres ejemplares en el mundo. Un misal es el libro católico en el que están los textos que se utilizan para la celebración de la Misa.

Un año después, en 1450 Gutenberg imprimió la llamada Biblia de 42 líneas o Biblia de Gutenberg, una versión de la llamada Vulgata, una traducción al latín usada por la Iglesia Católica. Por su importancia y amplio tiraje -unos 180 ejemplares-, este texto logró el estatus de icono del inicio de la “edad de la imprenta”. (Tomado de ACI Prensa)

Sunday, April 22, 2018

Giselle (por Florencia Guglielmotti)

Nota del blog: Sección semanal dedicada al Ballet y la Danza, a cargo de la la ballerina, coreógrafa y profesora Florencia Guglielmotti.


Giselle se estrenó en junio de 1841, en ​la​ ​Salle​ ​Le​ ​Peletier de la Opera París. La música fue compuesta por Adolphe​ ​Adam y la coreografía realizada por ​Jean​ ​Coralli​ ​y​ ​Jules​ ​Perrot. En el estreno el rol principal fue interpretado Carlotta Grisi y Lucien Petipa (hermano de Marius) en los roles principales.

Es uno de los ballets más interpretados por las compañías de danza ya que en él el ballet romántico alcanza su máximo esplendor. Además de representar un desafío técnico, debido a la sutileza y delicadeza de los movimientos, es un desafío interpretativo para la primera bailarina, sobre todo teniendo en cuenta la escena final del primer acto.

Se han realizado diferentes versiones, incluso alejándose de la técnica clásica, como la del coreógrafo sueco Mats Ek, estrenada en 1982, o la más reciente versión de Akram Khan, con el English National Ballet en 2018.


Es un ballet en 2 actos y el argumento se puede resumir de la siguiente manera:

1° acto

En una aldea de Renania, el cazador Hilarión ama a Giselle y siente celos de Albrecht, que bajo su disfraz de pueblerino oculta un duque. Albrecht aparece para encontrarse con Giselle tras haber dejado su espada en el bosque y alejado a su escudero. La joven sale de su casa y acepta el galanteo de Albrecht, que jura amarla. Hilarión le declara más tarde su amor a Giselle, pero ella lo rechaza y él jura venganza.

Da comienzo la fiesta de la vendimia a la que Giselle se une con entusiasmo; sin embargo, su madre temerosa por su estado de salud débil, le advierte que tenga cuidado. Se interrumpe la fiesta para acoger al príncipe de Curlandia y a su hija, Bathilde. Giselle danza para la princesa, que le da un collar y vuelve a partir con los suyos, reanudándose la fiesta campesina. Al llegar Albrecht, Hilarión lo desenmascara mostrando la espada que ha encontrado escondida en el bosque y llama de nuevo con el sonido del cuerno a la princesa Bathilde, prometida de Albrecht, y a su séquito. Albrecht, con fingida desenvoltura, toma a Bathilde del brazo y caminan juntos. Giselle, al comprender el engaño, cae en la locura ante los consternados presentes, para finalmente morir en brazos​ ​de​ ​su​ ​madre,​ ​frente a ​un​ ​Albrecht​ ​atónito​ ​y​ ​desesperado.

2° acto: ​

A medianoche, en las proximidades de la tumba de Giselle, se entrevé a Hilarión. Se acerca Myrtha, reina de las Willis, que invoca a su corte de espíritus femeninos para recoger, danzando, a su nueva compañera, Giselle, quien tras inclinarse ante la Reina, se une a la espectral danza.

Se oyen unos pasos y las Willis se desvanecen: es Albrecht, que trae lirios para colocar sobre la tumba de la muchacha amada. Se le aparece la imagen de Giselle, y él, alucinado, la sigue por entre los árboles. Hilarión encuentra la tumba de Giselle al tiempo que es rodeado por las Willis, que lo obligan a danzar hasta la muerte.

Al retorno de Albrecht, Myrtha lo condena a sufrir la misma suerte que habían sufrido todos aquellos que caen bajo el poder de las Willis, pero Giselle lo protege junto a la cruz implorando en vano a la gélida reina. Condenado a bailar hasta el extremo, Giselle lo sostiene con amor desesperado hasta que las primeras luces del alba imponen la retirada de los espectros. 

Giselle, tras no haber caído en los sentimientos de venganza que corroen a las Willis, es liberada de vivir en las sombras y retorna a su tumba para descansar en paz, tras haber salvado a​ ​su​ ​amado​, guiándolo ​hacia​ ​la​ ​luz​ ​y​ ​la​ ​vida.







------------------------------
Florencia Guglielmotti reside en la Ciudad de Buenos Aires (Argentina). Es Profesora de Danza (titulada en la Escuela Nacional de Danzas "María Ruanova"), Licenciada y Profesora de Artes (recibida en la Universidad de Buenos Aires). Cursó estudios en la Escuela Nacional de Ballet de Cuba. Es Miembro de International Dance Council CID (UNESCO).

Actualmente se desempeña como Profesora de Danza Clásica y como Profesora Titular de Historia de la Danza en la Escuela Superior de Enseñanza Artística "Aída V. Mastrazzi". florenciagu@gmail.com 

Earth-Moon


NASA ID: PIA00134
Date Created: 1996-01-29
Earth Moon Conjuntion image created during Galileo second fly.

(Cuba) Nuevo obispo de Guatánamo-Baracoa será ordenado el próximo 27 de mayo


Guantánamo, Cuba.- El P. Silvano Pedroso Montalvo será ordenado obispo en la Catedral de La Habana el domingo 27 de mayo, Solemnidad de la Santísima Trinidad, a las 7.00 pm. La celebración de instalación, con la que inicia su ministerio en la Diócesis de Guantánamo-Baracoa, será el sábado 9 de junio a las 10.00 am en Guantánamo.

La noticia fue dada a conocer después de la visita del Obispo electo a su futura Diócesis, el pasado 6 de abril. (Fuente/Website Holguín Católico)

Thursday, April 19, 2018

de la Cuba de hoy (by Santana)


(Cuba) Miguel Díaz-Canel presidente del Consejo de Estado y del Consejo de Ministros


Miguel Mario Díaz- Canel, de 57 años, fue electo Presidente del Consejo de Estado de la República de Cuba por la recién constituida Asamblea Nacional del Poder Popular en su Novena Legislatura, que sesiona desde este miércoles en el Palacio de Convenciones de La Habana. Díaz-Canel obtuvo 603 votos de 604 posibles, el equivalente al 99,83 por ciento.

Los miembros del parlamento eligieron como Primer Vicepresidente a Salvador Valdés Mesa, de 72 años, quien hasta el momento se desempeñaba como vicepresidente del Consejo de Estado, luego de haber ocupado importantes responsabilidades partidistas y sindicales.

El máximo órgano de poder del estado cubano eligió además, por voto secreto y directo a cinco vicepresidentes, el secretario y 23 miembros del Consejo de Estado, de ellos 11 de nueva elección y 15 mujeres. Ocupan las vicepresidencias Ramiro Valdés Menéndez, Roberto Tomas Morales Ojeda, Gladys María Bejerano Portela, Inés María Chapman Waugh y Beatriz Jhonson Urrutia. Homero Acosta fue reelecto como Secretario. (sigue)

El hijo drogadicto (por Christina Balinotti)

Nota del blog: Sección semanal dedicada a la familia por la Dra. Christina Balinotti (https://www.facebook.com/christina.balinotti), quien ha aceptado la invitación a compartir cada jueves, un tema relacionado con su proyecto Universidad de la Familia, programa académico extenso de 45 semanas. Los libros de la Dra. Christina Balinotti se pueden adquirir en Amazon en este enlace. Para ver sus videos www.unifamilia.com



Dentro del marco del Programa de Estudios Universitarios “Universidad de la Familia, Ahora Sí”, la Dra. Christina Balinotti ofreció una conferencia acerca de las drogas y los hijos. Desde un punto de vista poco frecuentado, en 14 minutos de manera simple pero ampliamente documentada, expone la importancia de abordar el tema desde una visión integral, haciendo énfasis en la comunicación familiar.


----------------------------------------------
Christina A. Balinotti: Escritora, Personalidad de Televisión y Radio. Experta en temas de Cultura y Psicología. Mujer de la Semana 2015 CNN Español. Pionera del Movimiento y Organización Femenidad Holística. 
Fundadora/Directora del programa académico Universidad de la Familia, Ahora Sí, Miami 2016.

 www.universidaddelafamiliaahorasi.org
 Universidaddelafamiliaahorasi.miami@gmail.com
https://www.facebook.com/christina.balinotti
https://www.youtube.com/user/christina5679

La negra Tomasa (by Inti Illimani)


Wednesday, April 18, 2018

Bay of Pigs ... (de como se vivió del lado de acá)

Nota: Serie de fotos relacionadas con Bay of Pigs (o Playa Girón).  Los pies de foto de AP. como fueron publicados originalmente. 

Anxious members of the Cuban colony in Miami, Florida listen to a radio set up on the sidewalk in the downtown sector for news reports April 17, 1961 on the progress of the invasion in Cuba. (AP Photo/News).
 --------------------------------------
Cuban refugees pray for the success of the Bay of Pigs invasion at a rally in downtown Bayfront Park in Miami, Fla., April 19, 1961. The banner, showing support for U.S. position against Castro reads, "Cuba Si Russia No. With God and With Kennedy to Death." (AP Photo)
--------------------------------------------------------
This Pulitzer Prize winning black-and-white photo by Associated Press photographer Paul Vathis shows President John F. Kennedy, left, and former President Dwight D. Eisenhower with their heads bowed as they walk along a path at Camp David in Thurmond, Md. in April 22, 1961, as the two met to discuss the Bay of Pigs invasion. The 1962 Pulitzer Prize winning photograph was displayed Friday, Jan. 18, 2008, at the National Portrait Gallery in Washington (AP Photo/Paul Vathis, File)
 -------------------------------------
Enrique Ruiz Williams, third from left,one of the men captured by Cuban forces in last year's Bay of Pigs invasion attempt, and released provisionally by Fidel Castro, faces a news conference at Columbia University School of Journalism, May 14, 1962, New York. Seated next to Ruiz Williams, in a suit, is Alvare Sanchez Jr., chairman of the Cuban Families Committee of Liberation of Prisoners, who is guiding efforts to raise ransom for men still held in Cuba. Front, from left of Dias are Rolando Toll, Sanchez, Ruiz-Williams, Humberto Cortina and Jose Smith. Woman at right rear is Mrs. Fernando Sanchez, wife of one of the prisoners still jailed in Cuba. The released captives all wear yellow T-Shirts. (AP Photo/Jacob Harris)
----------------------------------------------------
Alvaro Sanchez Jr., left, and Enrique Ruiz-Williams are shown with attorney James Donovan, right, at Donovans office during press conference as Sanchez and Ruiz-Williams reported on their negotiations in Cuba for the release of anti-Castro Cuban fighters, Nov. 20, 1962, New York. Sanchez is chairman of the Cuban Families Committee working for freedom of prisoners; Donovan is the committee's general counsel. It was announced at the meeting that most of preliminaries have been agreed upon by Cuban Premier Fidel Castro and the committee to arrange an exchange of Bay of Pigs invasion prisoners for food, medicine and drugs. (AP Photo/Anthony Camerano)
-------------------------------------------
Longshoremen unload food and medicine bound for Cuba in the Bay of Pigs prisoner exchange from freight cars at Fort Everglades on Dec. 20, 1962. The freighter African Pilot will take the cargo to Cuba. (AP Photo)
----------------------------
Manuel Antonio de Varona, left, and Jose Miro Cardona, right, both former prime ministers of Cuba, talk with newsmen at Homestead Air Force Base, Fla., Dec. 23, 1962, as they await the arrival of released prisoners of war from the Bay of Pigs invasion. Both have sons who were taken prisoners. (AP Photo)
----------------------------------------------------------------
U.S.President John F. Kennedy chats with a group of leaders in the Bay of Pigs invasion on Dec. 27, 1962 in Palm Beach, who were recently released from prison by Fidel Castro. Left to right in the garden of the Winter White House; Robert Perez San Roman, escaped by boat during invasion; Jose Perez San Roman; President Kennedy; Manuel Artime; Erneido Oliva and Enrique Ruiz-Williams. (AP Photo/William J. Smith )
--------------------------------------------------------------
U.S. Attorney Gen. Robert F. Kennedy holds a medal presented to him at his office by a group of  veterans of the Cuban Bay of Pigs invasion, Jan. 11, 1963. The visitors, from left, are, Roberto A. Perez San Roman, Manuel Artime Buesa, Ramon J. Ferrer Mena, Enrique Ruiz-Williams, Jose A. Perez San Roman, Eneido Oliva Gonzalez. (AP Photo)

(Miami) Manuel Vázquez Portal en "Viernes de Tertulia"


Tuesday, April 17, 2018

La desastrosa combinación de drogas y sexo (por Cecilia Alegría, La Dra. Amor)

Nota  del blog: Espacio semanal de  Cecilia Alegría, La Dra. Amor,  dedicado al amor de pareja.


Una encuesta conjunta de Unicef y la Fundación Huesped encontró que el 60% de los adolescentes de 14 a 19 años inició su vida sexual antes de los 15 años y que la mayoría de ellos tuvieron sus primeras experiencias sexuales cuando consumían drogas o alcohol.

Contrario a lo que se piensa, las drogas NO ayudan en las relaciones sexuales y ocasionan problemas de disfunción que pueden ser permanentes

¿Tiene efectos negativos el consumo de alcohol en las relaciones sexuales?

Por supuesto que sí. El consumo de alcohol genera numerosos problemas en el ámbito de la sexualidad, tales como:

Problemas de erección y de respuesta torpe a la estimulación sexual en el hombre, debido a su efecto como relajante muscular y ralentizador de los reflejos.

Impotencia permanente, cuando el consumo excesivo de alcohol se da a lo largo del tiempo, por su efecto de deterioro sobre el sistema nervioso.

Alteración de la cantidad y calidad del esperma del hombre, también debido al consumo excesivo de alcohol a largo plazo.

Esterilidad y problemas menstruales en la mujer.

Veamos ahora cómo otras drogas afectan la vida sexual:

Los barbitúricos e hipnóticos son también depresores del sistema nervioso central: Inicialmente liberan la respuesta sexual de inhibiciones, pero en dosis mayores bloquean todas las conductas, entre ellas la sexual.

La marihuana,-

Inhibe la producción de hormonas masculinas, en el mismo grado que lo hacen el alcohol o los opiáceos. Se ha visto una reducción en la producción de esperma, a la vez que un mayor numero de espermatozoides anómalos. Evidencia (procedente de experimentación animal), de que suprime la ovulación y facilita irregularidades en el ciclo menstrual, además de alteraciones hormonales, aunque parece reversible.

La cocaína.-

Es quizá una de las sustancias que tiene mas fama de ser capaz de aumentar la excitación y la respuesta sexual. Pero, si bien es cierto que se cita con frecuencia a la cocaína como un fuerte estimulante sexual, también se sabe que provoca disfunciones sexuales.

Diversos autores confirman la aparición de disfunciones eréctiles en el hombre, así como un importante menoscabo en el interés o apetito e impotencia situacional. El que algunos consumidores utilicen y crean que frotar la punta del clítoris con coca aumenta la sensibilidad y excitación sexual de la mujer es sorprendente, dado el hecho de que la cocaína, en medicina, se usa como un potente anestésico local.

Tras los momentos de euforia aparece la caída a momentos de depresión. El uso prolongado de la cocaína puede producir un deterioro del sistema nervioso central que basta para disminuir el funcionamiento sexual.

Padre o madre de familia que me lees...si tienes hijos adolescentes, no esperes ni un día más y habla con ellos sobre este tema, si no lo has hecho aún. Su salud (física, sexual y mental) y su futuro están en juego.


----------------------------------------------------

https://www.patreon.com/ladoctoraamor



La Doctora Amor de los hispanos en Miami, Fl, Usa, es love coach cuya misión es salvar matrimonios del divorcio y ayudar a la gente a triunfar en el amor. Hasta el momento, ha publicado 9 libros que ayudan a las parejas a crecer juntos.

La Dra. Amor requiere tu respaldo para continuar ofreciendo sus  conferencias matrimoniales y la mayor parte de su consejería a solteros y casados a través de los medios -fundamentalmente desde la TV, radio y las redes sociales- gratuitamente, especialmente a los que tienen necesidad en los países latinoamericanos.

Suscribete en su website, apoya su labor en favor del Amor y la Familia y a la vez benefíciate de tu comunicación con la Dra. Amor a través de su nueva plataforma online. Para mayor información, y suscribirte, ingresa en este enlace https://www.patreon.com/ladoctoraamor 

-------------------------------------------------------
Cecilia Alegría, La Dra. Amor (www.ladoctoraamor.com): Consejera de Parejas, Love and Life Coach, Conferencista Internacional, Periodista y Conductora de Radio y TV. Destaca en los Medios Latinos en Miami dando consejos sobre cómo triunfar en el terreno amoroso y ayudando a miles de parejas a resolver sus problemas. Forma parte del grupo fundador de profesores del programa Universidad de la Familia.  

Ha publicado nueve libros entre los que se encuentran: Comunicación Afectiva=Comunicación Afectiva (Espasa Calpe, España, 2000). 120 preguntas y respuestas para ser mejores personas (Editorial Norma, Colombia, 2004), No hay amor más grande (Editorial Aragón, USA, 2012), Amando un Día a la Vez (Ediciones Varona, U.S.A. 2015), Al rescate de tu comunicación de pareja (Ediciones Varona, USA 2017), Sexo Sagrado y Lazos del Alma (Indie Publishingnbsp, 2018) 

(Hialeah) Remarks by President Trump at the Tax Cuts

5 facts about Americans and Facebook


1. Around two-thirds of U.S. adults (68%) use Facebook, according to a survey conducted in January 2018. That’s unchanged from April 2016, the last time the Center asked, but up from 54% of adults in August 2012. With the exception of YouTube – the video-sharing platform used by 73% of adults – no other major social media platform comes close to Facebook in terms of usage. Around a third of Americans say they use Instagram (35%) while smaller shares say they use Pinterest, Snapchat, LinkedIn, Twitter and WhatsApp.

2. Facebook is popular among all demographic groups, though some groups are more likely to use it than others. Nearly three-quarters of women in the U.S. (74%) use the platform, compared with 62% of men. There are differences by community type and education level, too: People in urban areas are more likely than those in suburban or rural areas to use Facebook, as are those with a college degree when compared with people who have lower levels of education. Around eight-in-ten (81%) of those ages 18 to 29 use Facebook; that’s about double the share among those 65 and older (41%). However, the share of older Americans who use the platform has doubled since August 2012, when just 20% of those 65 and older said they used it. (Read full text at Pew Research Center's website)
Click here to visit www.CubaCollectibles.com - The place to shop for Cuban memorabilia! Cuba: Art, Books, Collectibles, Comedy, Currency, Memorabilia, Municipalities, Music, Postcards, Publications, School Items, Stamps, Videos and More!

Gaspar, El Lugareño Headline Animator

Click here to visit www.CubaCollectibles.com - The place to shop for Cuban memorabilia! Cuba: Art, Books, Collectibles, Comedy, Currency, Memorabilia, Municipalities, Music, Postcards, Publications, School Items, Stamps, Videos and More!