Wednesday, March 7, 2018

(Miami) Gema Corredera y Carlos Pintado: "Con pecados concebidos"


Como parte del evento Palabra Viva Weekend 2018, la Fundación Cuatrogatos invita al encuentro literario-musical "Con pecados concebidos", una noche con la cantante Gema Corredera y el poeta Carlos Pintado. Esta actividad cuenta con el apoyo de la Ciudad de Coral Gables. Entrada gratuita hasta completar el aforo de la sala.

(Miami) Pinar del Río celebra misa en la Ermita

Quien quiera beber conmigo (por Alberto Cortez)




Quien quiera beber conmigo
tiene una copa en mi mesa,
compartirá mi alegría,
pero también mi tristeza.

La alegría de los hombres
que no abandonan su barca,
aunque no abunde la pesca
y aunque la mar esté brava.

La tristeza por aquellos
que al primer trueno se espantan
y que recogen sus redes
por una nube que pasa.

La alegría del que quiere
ser cabeza de manada,
aunque abrir senda es más duro
que andar por senda marcada.

Y la tristeza por esos
que se conforman y callan
aunque les pongan al cuello
un collar y una campana.

La alegría del que tiene
un solo amor y le alcanza,
a quien entrega desnuda
la posesión de su alma.

La tristeza por los otros
que siempre cambian de cama,
creyendo llenar su vida
consiguen sólo vaciarla.

Quien quiera beber conmigo
tiene una copa en mi mesa,
compartirá mi alegría,
pero también mi tristeza.

Tuesday, March 6, 2018

Poesía de Aleisa Ribalta

Nota del blog: Agradezco a Aleisa Ribalta, que comparta estos poemas incluidos en Talud (Ekelecuá Ediciones, 2018), su primer poemario publicado.

Talud será presentado el próximo viernes 9 de marzo en la librería Pèrgam (Passatge Sant Benet, 7, 08003 Barcelona), a las 7 00 p.m.

El evento literario será presentación doble, el poemario de Aleisa Ribalta y lectura de  textos de la poeta y divulgadora cultural Montse Ordóñez, que forman parte de su libro inédito La orilla de los nadie.

----------------


Palabras a los lectores

Talud es un salto al vacío, una muerte súbita en la poesía, ese paseo por el borde de un acantilado que provoca náuseas y revelaciones. Aquí la página en blanco hace las veces de espejo, álbum de familia, prueba de ADN, genealogía intersticial sedimentada como un fósil furioso. La herencia fluye inquieta por las venas, esa suerte de ríos subterráneos, como el magnífico “pez del hilo dorado/ invención casi mía de la lejana provincia de/ Sichuan”. Y la trashumancia, exvoto y holocausto, es entendida como regreso. Cuba reverbera y Suecia brilla por su ausencia. No es un libro del tránsito sino del descenso a los ínferos, al origen del cordón umbilical y el grillete ancilar. Resuenan muchas voces, mientras la poeta busca un registro propio que sospecho ya ha conseguido en algunos de los poemas más singulares de este libro. Poemas donde Aleisa Ribalta se conjura “sentada sobre piedras blancas que no lo son”, nombres que regresan al flujo de energía universal, como bautizo, lápida y tributo. Como toda caída libre, la suya es un despegue. (por Joaquín Badajoz. Hell’s Kitchen, Manhattan, mayo de 2017)


Arigato

                                   A José Adrián Vitier, nieto de poetas.

A cree que lo sabe todo.
Y he ahí el encanto de A.
A, que también podría
llamarse X, vuelve de su TAO,
surco y espiral, karma:
nos reencontramos.

A, que está roto por dentro,
al vuelo, se compone.
Llega con una jaula
hecha de güines,
pone a cantar un tomeguín.
Vamos pa'l monte
(me dice con lascivia)

A tiene una cámara
desde donde empuña
catalejo, merjet.
Hueco para mirar
el mundo juntos.
Tiene dentro la luna.

Acullá fieros rondan:
los duendes,
los demonios,
lo obscuro...
como a todos.

Ni héroe
ni antihéroe.
Ni víctima
ni verdugo.
Un buen tipo
¡además!

Rama
hoja
corteza
(necesaria).

Un musgo
fino
cubriendo
el árbol
que intacto
observa
su ilusión
de loto
sentado
en su bondad.

Pero me alcanza...
Dispara
fulmina
(revelando)
en el mismísimo
centro
de mi
soledad.


Annona squamosa
 
                                     A mi abuelo José de la Caridad Guzmán y Llanes

Cuando el abuelo sembró
jaspeada y larga
la semilla
no sabía que plantaba
el Yggdrasil
Era el árbol más nuestro
allí nacimos todos
de él nos colgábamos
para parecer
monos en las fotos

La vida gustaba
de tarde en tarde
de colgarse
como nosotros
al anón del patio
Allí sucedía
en todo su esplendor
germinaba
nos la podíamos
comer feliz

El viejo juez sacaba
día tras día el taburete
lo recostaba al tronco
bajo la misma sombra

A los cinco años de plantado
ya daba buenos frutos
casi cincuenta
todos igual de dulces
porciones del paraíso

Compartía el abuelo
sus anones
cómo esconder
aquel olor dulzón
en el patio interior
de un suburbio
lleno de niños

Si entrábamos por el callejón
(allí frente a la casa
de Andrés el borracho)
era parada obligatoria
aquel árbol pequeño
que paría demasiado

Desde el portal sabía la abuela
que cosechábamos
los frutos con que el viejo
saboteaba sus almuerzos
Quítense el uniforme
que el anón mancha
dejen eso para el postre

Pero nosotros
embadurnados hasta la vida
no entrábamos a la casa
porque para qué comerse
la harina de la abuela
si el anón era la ambrosía
suerte de puño rugoso
llenaba panza
y nos ponía líricos

Una vez el abuelo me contó
lo del diamante
¿Qué? ¿Es una piedra?
Sí claro
hay que pulirlo
¿Y eso cómo se hace?
Mucho trabajo
decía el abuelo
pero vale la pena.



------------------------------------
Aleisa Ribalta (La Habana, 1971). Reside en Suecia desde 1998. Es ingeniera de profesión y actualmente se desempeña como docente de asignaturas no directamente relacionadas a la literatura como: Diseño de Interfaces Gráficas, Diseño Web y Programación de Aplicaciones. Escribe desde muy joven mayormente poesía. Alega que los lenguajes de programación son también un modo de entender la comunicación y hasta de saborearla. Para la autora, en esos símbolos para algunos incomprensibles está también la literatura como forma vital de expresión. Talud es su primer poemario. Aquí conmina sus miedos, convoca también a sus demonios y más que nada, rumia sus lecturas en un ejercicio de humildad. Este poemario propone, lúdico, un pacto entre el lector y esa voz desde el otro lado que le dice, no sin cierta lascivia: "¡Salta!"

-------------------------------------

Sunday, March 4, 2018

(Barcelona) Aleisa Ribalta presenta su primer poemario

  Foto/Tania Trujillo
-------------------------

Nota del blog: Se le agradece a Aleisa Ribalta, cubana que vive en Suecia, quien desde siempre escribe, que por fin se decidiera a publicar su primer poemario y anunciar que trabaja en su próximo libro.

Talud será presentado el próximo viernes 9 de marzo en Barcelona.

El evento literario será presentación doble, el poemario de Aleisa Ribalta y lectura de  textos de la poeta y divulgadora cultural Montse Ordóñez, que forman parte de su libro inédito La orilla de los nadie.


Comparto con los lectores, gracias a la amabilidad de Aleisa, esta entrevista que le fuera realizada por María José Castro Doménech, Editora de Contenidos Multimedia del Centre d’Innovació i Formació per a l’Ocupació (CIFO) de l’Hospitalet, Barcelona. Institución que está preparando una edición interactiva, con textos incluidos en el poemario Talud.

¿Qué es un talud y porqué se llama así tu libro?

Talud es una palabra con muchos significados, por eso me gusta, por eso la escogí. El barranco o cuneta a la orilla de la carretera es un talud. Los taludes se estudian en arquitectura y urbanismo, es necesario plantar especies específicas y cuidar que no haya derrumbes o corrimientos. Parece que un talud puede volverse peligroso. El poema que da nombre al libro propone un salto, advierte de un peligro, de lo cercana que es la barrera entre la vida y la muerte, y de la sensación de una vez saltando liberarnos. En mi caso he estado escribiendo poemas toda mi vida y con miedo a publicarlos. Por eso al vencer el miedo he decidido llamar a este primer salto Talud. Un talud es además un plano inclinado y otra vez un modelo arquitectónico de las civilizaciones mayas, aunque este estilo se llama talud-tablero porque alterna con ese otro que es plano (no es inclinado pero no por ello, sencillo). Mi próximo trabajo se llamará Tablero.

¿Cuál es el poema que más te gusta del libro?

El poema que más me gusta del libro es Sutil el hilo casi. El poema cuenta la historia de mis ancestros y también una especie de rito de iniciación de unos jóvenes en una provincia china, la búsqueda de un pez ciego con un hilo dorado. Casi nadie le ha visto, pero arriesgan la vida por encontrarlo. Es bonito eso, es como buscar la belleza, el amor, la verdad. Ninguna de esas cosas sabemos a ciencia cierta si existen pero nos lanzamos a buscarlas y nos perdemos o nos encontramos en esa búsqueda. El ritmo del poema y la sensación de estar dentro de la cueva oscura hace que yo misma me sorprenda cuando lo leo en voz alta, está escrito en un estado de semi consciencia. No sé bien ni cómo lo escribí, y no creo que vuelva escribir un poema como ése.

¿Crees en el poema como una narración de hechos o como una expresión de un mundo interior que intenta materializarse en versos?

Sí, creo que un poema tiene que narrar algo, si no es un poema vacío. Los humanos y nuestra relación con el lenguaje... Todo fue por esa necesidad de contarnos historias, nos reunimos frente al fuego, y así escribimos en las paredes los primeros poemas. Hay poemas del libro que hablan sobre eso. Claro que los hechos no tienen que tener un orden ni una lógica, puede ser un problema desentrañar la historia contada en un poema, pero siempre es un reto como lector, un reto estimulante. Entre los hechos contados se tejen otros, reales u oníricos, otras historias, sentimientos, un mundo que ya no es del poeta, ni de nadie, y es de todos, un mundo que se fusiona con el del que lee. Ahí está la magia.

Me propuse conscientemente la exploración de los límites de la poesía y la prosa. No creo en los géneros y en su rígida clasificación, me gusta la difuminación y el caos. Me gusta leer poesía, pero disfruto cuando la narración está bien escrita y matizada con elementos poéticos, esa es mi preferencia de lector. Por eso el lector que soy quiere escribir una poesía que narra, que cuenta historias, historias que como ya te he dicho parten de una experiencia personal pero que se parecen a las de otros, sí, a las de todos. Hay poemas del libro que hablan de una ciudad abandonada.

¿Cuántos no han dejado atrás su ciudad y la añoran, cuántos no podrán regresar a ella, y la verán desde los recuerdos porque físicamente no existe?. La Habana es una ciudad que ya no se parece a mis recuerdos y puede ser un lugar de Siria, depende de quien lea esos versos.
 
¿Qué piensas de la digitalización del libro? ¿Crees que podría ser un buen modo de llegar a los lectores?

Me entusiasma la idea, claro. Yo misma leo abundante material digital, antes era bastante reacia a leer de este modo, pero tiene tantas ventajas que he acabado convenciéndome. Creo que no escasean lectores como yo, que han ido aceptando la era digital y sus beneficios, tengo muchos amigos que leen así. Los jóvenes, solo leen de este modo, casi. Es siempre un camino más para llegar al lector,  lo que se pueda hacer por ello, por la promoción de la lectura es loable.

En el caso de las imágenes, ¿las ves de un modo más o menos fílmico cuando las escribes? En este caso ¿Podrías ver esto ya materializado en un proyecto interactivo multimedia? 

A veces, me parece que sí, que casi siempre, se me presentan en imágenes los poemas. No soy muy consciente de eso. Creo que el proyecto interactivo es posible y sería bonito verlo. Como soy a la vez una enamorada del cine  y de ese lenguaje narrativo contemporáneo, creo en esa fusión de los medios. Sí, sí me entusiasma. Estoy deseando verlo.





Talud

Ah, eso de caer, tirarse toda,
tanto miedo a tanta altura.
El vértigo por fin ya, conquista
de despeñarse entera.
Ana cayendo, Ana al vacío
desde la ventana sorda
de ese rascacielos tirándose
¿o tirada?
Ana cayendo... ¿otra vez?
¿quién empuja?
Ana queriendo sangre,
mucha sangre, más sangre
cada día, sangre de pollo,
sangre de mujer, sangre
de cualquier criatura.

Ana hormiguita incansable,
pintando cuerpos de grana,
mutilando para crear
sin saber que un día el suyo,
minúsculo y sin levitar,
yacería rojo y abierto
en el 300 de Mercer Street.

Ana que no murió
de dos y dos son cuatro
porque la tragedia de Ana
siempre fue la de crear
un universo totalmente suyo.
Algo desde donde poder
tirarse ya, despetroncarse,
tanto que decir tenía.
Ana gritando ahora van a saber
por fin, de lo que soy capaz.

Y yo, queriendo escribir
estos versos inválidos,
dándoles mi voz para que
al fin sepas, mientras
escucho la voz de Ana
cayendo al vacío,
reventada,
en su penúltimo grito,
ya susurro
que me dice: ¡dale, salta!.
 


------------------------------------
Aleisa Ribalta (La Habana, 1971). Reside en Suecia desde 1998. Es ingeniera de profesión y actualmente se desempeña como docente de asignaturas no directamente relacionadas a la literatura como: Diseño de Interfaces Gráficas, Diseño Web y Programación de Aplicaciones. Escribe desde muy joven mayormente poesía. Alega que los lenguajes de programación son también un modo de entender la comunicación y hasta de saborearla. Para la autora, en esos símbolos para algunos incomprensibles está también la literatura como forma vital de expresión. Talud es su primer poemario. Aquí conmina sus miedos, convoca también a sus demonios y más que nada, rumia sus lecturas en un ejercicio de humildad. Este poemario propone, lúdico, un pacto entre el lector y esa voz desde el otro lado que le dice, no sin cierta lascivia: "¡Salta!"

------------------------------
Ver Poesía de Aleisa Ribalta

Friday, March 2, 2018

Polvo de alas: entre el ser y el deber ser (por María Antonia Borroto Trujillo)

 en Amazon
---------------------------

Las entrevistas se suelen calificar en dos grandes grupos, de personalidad o de opinión. Así dicen los manuales de periodismo, mas ellos, siempre reductores, no podrían dar cuenta de un libro como Polvo de alas. El guión cinematográfico en Cuba, de Oneyda González, facturado por la editorial Oriente en 2009. No podrían, pues casi siempre, cuando se conversa con intelectuales fuertemente comprometidos, aun cuando el asunto no sea su vida, esta termina por ser iluminada. La relación no es siempre desde la vida a la obra, sino lo contrario: no en balde Juan Ramón Jiménez denominó “trabajo gustoso” la labor del artista. Trabajo que no lo es, que al dar sentido a la vida o al ser uno de los sentidos de la vida, es la propia vida.

Hacer un libro de entrevistas es faena complicada e ingrata. Uno, en tanto entrevistador, debe desaparecer, o para decirlo mejor: si se ha elegido tal género es por una certidumbre previa y primordial: se ha creído que lo de veras valioso es mostrar, con la mayor transparencia posible, la voz de las personas reunidas. Mas, ¿cómo renunciar a la realidad del punto de vista personal? En primer lugar, no hay tal transparencia, aun cuando se sea fiel a las palabras de los encuestados, siempre han sido abordados, mirados, interrogados, desde una peculiar perspectiva; por eso toda entrevista tiene un autor, y ese es el entrevistador.

Por eso Oneyda no se enmascara: el protagonismo de sus interlocutores debe ser asegurado con preguntas inteligentes o, tanto como preguntas, afirmaciones que los hagan pensar y cuya respuesta no sea el sí o el no, o, un sí o un no debidamente razonados. Tanto como preguntarles, los provoca. No ha sido elaborado un único cuestionario: cada entrevista es irrepetible en virtud no ya de las respuestas, sino desde las preguntas, concebidas a propósito de cada entrevistado, pensadas desde un conocimiento previo de su obra, de su personalidad y de la faceta desde la cual puede aportar más a esta obra. Sutilmente polémico, pues —he ahí quizás una de esas marcas de género que tanto se empeñan algunos en buscar y otros en borrar— no los enfrenta abiertamente, sino que uno siente y arma, por sí mismo, el ir y venir entre unas ideas y las otras, entre opiniones polarizadas y absolutas que hallan su equilibrio en otras páginas del propio libro. Oneyda me luce cual directora de orquesta. Sé que el símil no es muy feliz, pues no hay una partitura previa: cada cual se interpreta a sí mismo en el proyecto coral que es Polvo de alas, bellísima metáfora con que denomina el guión de cine, del que se ha dicho más de una vez que es Talón de Aquiles del cine cubano.

Oneyda confiesa haber escuchado tal afirmación en el Taller Nacional de Crítica Cinematográfica: la obra es deudora y continuadora, en otro plano, del espíritu dialogante del evento. Mas a ella no le bastó con las opiniones de cinco guionistas, sino que los complementa con las ideas de once directores y de cinco críticos, estos últimos con opiniones aún más razonadas pero no menos apasionadas, opiniones que se tornan valiosas también respecto a la crítica y que más que mediar entre los primeros y los segundos, apuntan aristas insospechadas. Dean Luis Reyes, por ejemplo, echa por tierra muchas de nuestras simplificadas ideas sobre los seriales y afirma el proteico modo de ser de los productos de las industrias culturales.

Confieso que una entrevista no me sedujo grandemente. No es la entrevista en sí, rectifico, sino el entrevistado. Mas la creo necesaria, incluso indispensable: ello nos da la medida de la complejidad del asunto, de las variadas posturas con que puede ser asumido —hablo, por supuesto, de posturas vitales—, y los modos de ser del cine cubano y de quienes lo hacen. He ahí un dilema ético en el que yo misma me he visto implicada más de una vez: cuando algo de lo dicho por el entrevistado no me gusta mucho o lo siento inadecuado respecto a la imagen que de él me he forjado. Mas, ¿qué derecho tiene uno para enmendar palabras, lo que siempre es enmendar el ser que las pronuncia?

Imagino a Oneyda en situaciones análogas. Su profesionalidad se debió poner a prueba una y otra vez, y vuelvo a decirlo, su elegancia al evitar preguntas tendenciosas o que condujeran a enfrentamientos y juicios de los unos respecto a los otros. Ya eso es mérito suficiente. La honestidad y valentía es otra de sus virtudes. Hablo desde el punto de vista de la eticidad que debe acompañar a todo acto intelectual, máxime cuando otros nos hacen depositarios de sus opiniones, sueños, vivencias, desvelos e inconformidades.

Mas, ¿por qué el guión? Aquí —otro hallazgo del libro— no se examina el arte como mero arte, sino que el asunto se complejiza y adquiere carácter ontológico. Subyace en todo momento una reflexión en torno al ser mismo del arte, a su organicidad respecto a la realidad de la que es expresión, realidad que también modela y reconfigura. Menudo asunto este: no se oculta, mas bien lo contrario, que los problemas del guión no son solo problemas técnicos o de dramaturgia, sino que son, a la larga, de cariz ontológico: la elección de una historia o la otra, de unos personajes u otros, o más que elección su construcción, obedece a razones muy profundas y dialoga con el ser mismo de la nación, con nuestra realidad simbólica y nuestra realidad “real”.

¡Qué desafortunadas palabras estas de realidad real!, pienso mientras releo lo acabado de escribir; mas no se me ocurren otras mejores con que exponer algo que a menudo me sucede: respecto a la relación entre nuestra realidad y su cine, siento el mismo estupor que frente a una mujer excesivamente maquillada a deshora. Otras, la dama de marras luce short y tope, limpia su casa y lanza improperios porque alguien anda en lo mojado. ¿Cuál es la verdadera? ¿La muy maquillada o la extremadamente descuidada? ¿Ambas o ninguna?

En apariencia el asunto nada tiene que ver con lo dicho hasta aquí. El tema, por demás, se las trae, sonreirán algunas de mis lectoras, y hasta los hombres, encandilados a veces por postizos y tintes. Tanto es así que esto —aparente broma— tiene ribetes filosóficos, como de fuerte cariz filosófico es siempre el análisis del arte y de nuestra relación con el mismo. Al contemplar el arte, los contemplados siempre somos, en última instancia, nosotros mismos. ¿Qué decir, entonces, cuando la obra, fundada en lo que somos, pretende mostrarnos, proyectarnos, modelarnos? Tal es uno de los dilemas del cine cubano, de todo cine, por supuesto, pero sobre todo del cubano, que tan amargo sabor nos deja muy a menudo. Mucho de ello se nos muestra en estas cautivantes páginas, tan cautivantes como los entrevistados, la entrevistadora y el cine cubano, una de nuestras pasiones y derechos. Nosotros con su lectura, y Oneyda con su confección, hemos asumido un deber; un deber que es, esencialmente, con nosotros mismos.



---------------------------
María Antonia Borroto Trujillo: Periodista. Dra. en Ciencias de la Comunicación. Autora de los libros La novia de Martí, Lectura en dos orillas, Imagen múltiple de la ciudad: tres cronistas miran La Habana, Palpitación de lo diario: un costumbrista llamado José Martí, Páginas volanderas, El escritor y la bibliotecaria y Julián del Casal: modernidad y periodismo (Mención Casa de las Américas en 2014.  Editorial Oriente, 2016).
Actualmente se desempeña como profesora en la Universidad de las Artes, ISA, filial Camagüey.

La califfa (por Gordiano Lupi)

 Weekly section on the critical engagement of cinema by Gordiano Lupi.

 

La califfa (The Lady Caliph) is Alberto Bevilacqua’s first film. It is based on the director’s third book, published in 1964, a huge bestseller that anticipated his 1966 Campiello Prize winning novel Questa specie di amore (This Kind of Love). The sensual Romy Schneider has the leading role as Irene Corsini, la califfa, the widow of a workman killed by the police. She is introduced with an intense long-sequence shot that will be repeated in the tragic final scene. Ugo Tognazzi plays the sympathetic Doberdò, an entrepreneur bewitched by the fierce working-class lady. For love’s sake he will try to be sympathetic towards the workers’ needs and to solve the problems in his factory.

La califfa is set in Parma, Bevilacqua’s birthplace, a city that the author will portray in short stories, novels, poems and films. Irene Corsini, a woman strengthened by her own sorrow, is the leader of a protest movement in Doberdò’s factory, but eventually she falls in love with the entrepreneur. Next to her, he discovers a new reality, and sees a more humane way to make business. However, he will not be able to convince his fellow industrialists, who will kill him in the final scene, and will throw his body by the side of the factory’s wall. It’s a new bloodshed for Irene, a new wound in her life.

Being on a rather low production budget meant that Bevilacqua was forced to film only the second half of his novel, and often had to use the same scenes for a number of dream sequences. Moreover, he also omitted some characters and focussed the action only on the protagonists. Many dialogues, some of the utmost importance to understand the relationship between Doberdò and Irene, were also dismissed. Even the final sequence is different from the book - that is, it’s more dramatic - as the novel ends with the entrepreneur’s death by natural causes. The film locations are Parma, Spoleto, Terni, Colleferro, and Cesano di Roma. Ennio Morricone’s soundtrack is amazing. It often features a somewhat western theme, as a comment of the scenes related to the Wild West duels or showdowns, so typical of that film genre. Roberto Gerardi’s soft pastel tone photography is excellent. At his first film direction, Bevilacqua is well acquainted with the long sequence shots, but exceedingly prone to the zooming technique - one of the evils of that filming era. However, his screenplay is poetic enough to support the hyperrealistic scenes of this metaphoric and didactic film. The actors are extraordinary: Ugo Tognazzi is at his best in embodying the entrepreneur, a former country boy who, because of love, changes his pragmatic approach to life by romantically challenging the establishment. Tognazzi is no stranger to the magnate or upper class member roles, but in this film Bevilacqua provides him with a number of poetic one-liners: ‘Today the power needs neither heroes nor lions. It only needs poets’, he says. And, talking about his poor youth: ‘I went away just not to see that damp stain over my head any more’. Romy Schneider is upsettingly beautiful in her astonishing close-ups during the police charge and the bloodshed riot scenes. Irene’s role – a strong woman, ready to run all risks – is particularly suitable for her own personality. Bevilacqua is very good at narrating the feminine soul and at composing unusual portraits of over-the-top women. Among the character actors Gigi Ballista is at ease playing the businessman, a role he will repeat over and over again in the Italian sexy comedies; Stefano Satta Flores plays a workman just for one sequence; Gigi Reder (the future Ragionier Filini of the Fantozzi film saga) plays a subservient waiter; Giancarlo Prete (the science fiction action film bodybuilder) plays the califfa’s exploited lover; Massimo Serato plays the magnate who commits suicide.

Bevilacqua portrays the Italian society at the end of the 60’s, with its aggressive tycoons, the closing of factories, the sit ins by workmen demanding more respect for their work. We see police charging, industrialists committing suicide after going bankrupt, protests in the squares. Along with the description of the social environments, we have a merciless analysis of the bourgeois marriage, with fading away passions and infidelity. This criticism doesn’t even spare the generational contrast between fathers and sons. ‘If a father and a son ran away together to reach a nonspecific goal, nothing would probably happen’, Tognazzi says. The ‘master’s speeches’ addressed to his workmen are intense, although a bit pompous and redundant, as well as the class struggle scenes, which are sometimes too stylized. The representation of the factory as a pagan divinity, where workers pay their daily homage before the ‘Production Altar’, is striking. To be remembered are some dreamlike sequences: the flower blocking the machinery of the factory, the Califfa locking the master in his own room, only to let him die alone with his millions… The erotic scenes are only suggestive, even though the two protagonists are credible and convincing. Romy Schneider’s toned body has a powerful screen presence in her full-figured nude scenes. Although marked by an exceedingly radical inspiration, this film stands as a good product of its own era and should be watched in the correct historical perspective. The rebel working-class lady and the entrepreneur share the same bravery, the same humble origin, the same faith in a project, and the same illusion of changing the world. However, the harsh reality will destroy their dreams.

Reviews. Morando Morandini (three stars from both critics and the audience): ‘The real surprise of this social comedy is Ugo Tognazzi’s outstanding versatility. He can master his reactions and tones admirably. Romy Schneider is less convincing as a working-class member. Nevertheless, this is the best product among the works of Bevilacqua from Parma’. This judgment is hard to accept, particularly for its conclusions, for the doubts on Schneider’s acting performance, and for its definition of a dramatic and hyperrealistic film like that as a comedy. Paolo Mereghetti (one stars) tears the film completely apart: ‘Bevilacqua’s first film, taken from his novel of the same title, is a portrait of a young lady, but it loses its way among commonplace and groundless references to the social tensions of the era’. Pino Farinotti gives the film three stars: despite the lack of critical analysis, his value judgment is largely sharable.

Translation by Michele Curatolo (supervised by Sabrina Macchi)



-----------------------------------------------------------------
Gordiano Lupi (Piombino, 1960). Editorial manager of Edizioni Il Foglio, he contributes to Turin’s newspaper La Stampa as a translator of Yoani Sánchez’s blog. He translated the novels of the Cuban author Torreguitart Ruiz and published a number of books on Cuba, cinema, and many other topics. See the full list at www.infol.it/lupi.
He participated in some TV broadcasts such as Corrado Augias’s Cominciamo bene le storie, Luca Giurato’s Uno Mattina, Odeon TV series on the Italian serial killers, Rete Quattro La Commedia all’italiana, Monica Maggioni’s Speciale TG1 on Cuba and Yoani Sánchez, Dove TV series on Cuba. He guested on some Italian and Swiss radio broadcasts for his books and comments on the Cuban culture.
In 2012 he published a long chapter in El otro paredón, an essay on the Cuban situation, written with four authors of the Cuban exile, and issued in the USA with English and Spanish versions. His books received a large number of reviews and mentions. See the full list at www.infol.it/lupi. E-mail address: lupi@infol.it

The City of Miami will no longer issue tickets from Red Light Cameras


Thursday, March 1, 2018

El miedo luego de la masacre en Parkland (por Christina Balinotti)

Nota del blog: Sección semanal dedicada a la familia por la Dra. Christina Balinotti (https://www.facebook.com/christina.balinotti), quien ha aceptado la invitación a compartir cada jueves, un tema relacionado con su proyecto Universidad de la Familia, programa académico extenso de 45 semanas. Los libros de la Dra. Christina Balinotti se pueden adquirir en Amazon en este enlace. Para ver sus videos www.unifamilia.com




Un análisis del miedo luego de situaciones trágicas como es el caso de la masacre en una escuela de Parkland. ¿Qué es el miedo y como se establece. ¿Qué sucede cuando la emoción del miedo se hace crónica?. ¿El estres postraumático es acaso una manifestación aguda y permanente del miedo vivido?. Consejos para la familia en la voz de la Dra Christina Balinotti fundadora-directora de Universidad de la Familia, Ahora Si. www.universidaddelafamiliaahorasi.org




----------------------------------------------


Christina A. Balinotti: Escritora, Personalidad de Televisión y Radio. Experta en temas de Cultura y Psicología. Mujer de la Semana 2015 CNN Español. Pionera del Movimiento y Organización Femenidad Holística. 
Fundadora/Directora del programa académico Universidad de la Familia, Ahora Sí, Miami 2016.

 www.universidaddelafamiliaahorasi.org
 Universidaddelafamiliaahorasi.miami@gmail.com
https://www.facebook.com/christina.balinotti https://www.youtube.com/user/christina5679


Tuesday, February 27, 2018

Crónica: El PEN Club en Art Emporium Gallery (por Waldo González López)

 
 
 
 Fotos: Oscar García y Olber Vargas  
------------------------------------

Auspiciado por el Pen Club de Escritores Cubanos en el Exilio —presidido por el narrador e historiador José A. Albertini— y Art Emporium Gallery, se inauguró el pasado sábado a las 2 de la tarde el nuevo espacio —cuyo nombre da título a mi crónica de hoy— en la muy conocida Art Emporium Gallery.

Cierto, tal afirma con razón su nombre, la concurrida galería es, desde su fundación tres años atrás, un Emporio del Arte en el mismo corazón de La Pequeña Habana (710 SW, 13 th Av., Miami 33135), porque constituye un espacio cultural en indetenible ascenso, cada vez más nutrido de importantes eventos culturales de varia creación y diversa índole: expos de artes plásticas, peñas y tertulias de literatura, puestas teatrales, música y sub sede del Festival Vista, entre otros, que la han convertido en una de las más visitadas galerías de la zona.

Conducida por este cronista, la nueva tertulia se honró con la presentacion de la poeta bilingüe, declamadora y actriz Sylvia Landa, quien desde muy joven se dedicaría a la poesía y la declamación, primero en Cuba (que abandonaría al inicio del desastre castrista) y, luego, en Madrid, en cuya Real Academia de Arte Dramático estudiaría, con el eminente actor español Manuel Dicenta, el arte de decir versos.

Tras graduarse, laboraría en la Televisión Española, tal haría años después en Miami, donde dirigiría un programa televisual de entrevistas con figuras, entre ellas, la Madre Teresa de Calcuta.

Miembro de Honor de la institución cultural Alhoja, del Ateneo de Sevilla y del Ateneo de Matanzas, Sylvia es también conferenciante, periodista y autora singular, tal demostrara en el volumen que tradujo del inglés: El tabaco y su acción en la Guerra de Independencia, escrito por su abuelo, el Dr. Gabriel García Galán, historiador de la Academia de Historia de Cuba.

Igualmente autora de dos cuadernos: Mar de adentro (2007) y Azúcar prieta y Mani tostao… Poemas negros y mulatos (2013 y 2015), sus versos sorprenden por su calidad y poder comunicativo, más aun cuando son expresados por ella con sus muy peculiares carisma y ángel que la identifican en sus presentaciones, según constataron los asistentes el sábado.

De tal suerte, en el salón central de Art Emporium, atestado de público, se veían los complacidos rostros de poetas, narradores, actores y cantantes disfrutando la distintiva declamacion de sus hermosos poemas que, interpretados con su particular estilo, Sylvia demostraba su muy peculiar arte mayor, sin dejar por ello de intercambiar a ratos con varios amigos de años, asimismo miembros del Pen Club, que no quisieron perder su presentación en Art Emporium, prestigiando aun más el espacio.

En consecuencia, estaban, entre muchos otros: el destacado poeta, ex prisionero del Gulag castrista y Presidente Emérito del Pen Club, Ángel Cuadra; el narrador, historiador y actual Presidente de la institución, José A. Albertini; la también narradora Ana Kika López, el cantante Miguel Cervantes; el asimismo cantante, imitador, actor, poeta compositor Olber Vargas; el también poeta y compositor Víctor Romero Laffita; el poeta, antropólogo y sicoanalista Juan Francisco González Díaz; la poeta Melba Flora Hernández; el escenógrafo, dramaturgo y actor Alejandro Galindo y el ex actor y profundo conocedor de la escena miamense, Oscar García (autor de las fotos).

Por todo ello, con la emblematica artista inauguré la nueva tertulia el pasado sábado: el espacio sabatino y mensual auspiciado por el Pen Club de Escritores Cubanos en el Exilio y Art Emporium Gallery, cuya propietaria, la artista plástica y profesora universitaria Vivian Pérez, hija del emblemático actor y humorista cubano Leopoldo Fernández, atesora y muestra en otra sala objetos personales que utilizara en sus memorables actuaciones el clásico humorista y guionista, quien tiene una estrella en la Calle 8, frente al popular restaurant El Pub.

Al final de la concurrida Tertulia, Sylvia firmaría los ejemplares adquiridos por los asistentes, concluyendo una hermosa tarde de poesía y actuación que ya avizora otros atractivos momentos con poetas, narradores y dramaturgos del Pen Club de Escritores Cubanos del Exilio, siempre un sábado mensual a las 2 de la tarde.


----------------------------------------------
Waldo González López (Las Tunas, Cuba, 1946) Poeta, ensayista crítico teatral y literario, periodista cultural. Graduado en la Escuela Nacional de Teatro (ENAT) y Licenciado en Literatura Hispanoamericana (Universidad de La Habana). Autor de 20 poemarios, 6 libros de ensayo y crítica literaria, varias antologías de poesía y teatro. Desde su arribo a Miami (2011), ha sido ponente y jurado en eventos teatrales y literarios internacionales. Merecedor de 3er. Premio de Poesía en el X Concurso “Lincoln-Martí” 2012. Colaborador de las webs: teatroenmiami.com (Miami) y Encuentro de la Cultura Cubana (España), Boletín de la Academia Norteamericana de la Lengua Española (New York), y los blogs OtroLunes (Alemania), Palabra Abierta (California), Gaspar. El Lugareño, y el diario digital El Correo de Cuba (ambos en Miami).

In 2017, Americans narrowly opposed allowing teachers and school officials to carry guns


Monday, February 26, 2018

Michael Bolton




(Miami) Félix Anesio presenta su poemario "Los Cuervos y la Infamia"

La editorial Betania, invita a la presentación del poemario Los Cuervos y la Infamia, del poeta cubano Félix Anesio. 

Las palabras introductorias estarán a cargo de la escritora Lilliam Moro

Viernes, 9 de marzo de 2018, a las 8. 00 p.m.

Librería Altamira
219 Miracle Mile.
Coral Gables, FL 33134

Sunday, February 25, 2018

Gene Sharp, el luchador no violento y Cuba (por Roberto Peláez)


El pasado 28 de enero murió en Boston, Massachusetts, a la edad de 90 años, el politólogo y escritor filosófico Gene Sharp, conocido por sus tesis de lucha no violenta y como inspirador de las revoluciones democráticas de colores.

Objetor de conciencia contra la guerra de Corea, cumplió prisión en su juventud por negarse a servir en el ejército estadounidense en esa guerra. Posteriormente a su excarcelación, escribió al renombrado científico Albert Einstein exponiéndole sus convicciones morales y pacifistas, recibiendo respuesta y apoyo del científico lo que marcó el resto de la vida de G. Sharp y lo llevó a fundar el Instituto Albert Einstein, una institución sin ánimo de lucro encaminada a lograr la democracia en el mundo mediante la lucha no violenta.


En 1973 escribió su libro más conocido, La Política de la acción no violenta, desarrollando los métodos para empoderar a los ciudadanos en los conflictos políticos contra las tiranías. Acuñó el término Jiu-Jitso político, que consiste en la reducción del poder, autoridad y legitimidad de un gobierno que reprime violentamente a una resistencia ciudadana no violenta. Mientras más reprime ese poder tiránico, más rápidamente pierde el apoyo de los ciudadanos y termina por caer.

Para Sharp todo poder político deriva de la obediencia de los ciudadanos a las órdenes de sus dirigentes, de modo que si estos ciudadanos deciden no obedecer, los líderes pierden todo su poder. Sobre estos principios elaboró 198 métodos de lucha no violenta que fueron usados con éxito en muchos países, especialmente en la llamada primavera árabe y en otras revoluciones de colores, llevando al derrocamiento de varias tiranías en el mundo.

Con relación a Cuba, Sharp, en varias oportunidades habló a activistas cubanos de derechos humanos y expuso sus puntos de vista auxiliándose de diversas tecnologías y de la antigua Oficina de Intereses de USA en Cuba. Sin embargo sus recomendaciones no resultaron ser eficaces para la realidad cubana, lo que en mi opinión no demostraron que estaban equivocadas, sino que realmente aún no habían madurado las condiciones socio-políticas necesarias para emprender una lucha no violenta masiva en la mayor de las Antillas. Si bien el régimen establecido en Cuba a partir de 1959 por Fidel Castro, mediante el uso de la fuerza de las armas, no tiene otro calificativo que tiranía, logró mediante la implantación de políticas populistas y clientelistas apoyo en la población que permitió sobrevivir al régimen de La Habana aunque estas políticas fueran totalmente inviables económicamente y llevaran al fracaso a todo el sistema. Con mucha inteligencia la tiranía se fue adecuando al paso del tiempo y transformó la violenta represión inicial mediante fusilamientos masivos, algunos desaparecidos y largas condenas de prisión, a una represión más inteligente basada en hostigamientos, decomisos, cortas detenciones, robo de equipos, despidos laborales, exilios inducidos, etc. Lo que pudiéramos denominar una represión de baja intensidad pero igualmente efectiva.

Por todo lo anterior las tesis de Sharp merecen un reanálisis minucioso para determinar cuáles continúan siendo válidas para la realidad cubana y en qué momento aplicarlas. Por ejemplo me llamó la atención una de sus tesis de lucha, la 70 referida a la emigración. Cuando la población de un estado abandona el mismo masivamente creándole dificultades al gobierno para sostener sus diversas actividades. Eso está ocurriendo ahora mismo en Cuba, especialmente en la juventud, creando agudos problemas en todos los sectores de la sociedad para reponer la mano de obra, especialmente la calificada. Desde la agricultura hasta las industrias. Cada año aumenta la edad promedio de la fuerza de trabajo, hasta que sobrevenga el colapso por la falta de reposición natural. En muchas comunidades alejadas de las grandes ciudades, se cierran las escuelas primarias y se van unificando las escuelas rurales por tener cada vez menos alumnos. Así por ejemplo la pasada semana, la escuela rural Dionisio Riandez, de la pequeña comunidad de Victorino, Jimaguayú, cerró definitivamente pues apenas conservaba 3 alumnos.

El tiempo dirá si Gene Sharp fue un incomprendido profeta político. Por lo pronto revisemos constantemente su rica obra ya que todos los días encontraremos algo que nos asombre por su vigencia en la realidad cubana.

Friday, February 23, 2018

(February 23, 2018) Action Plan to Keep Florida Students Safe


Keeping Guns Away from Dangerous and Violent People

• Create the “Violent Threat Restraining Order” which will allow a court to prohibit a violent or mentally ill person from purchasing or possessing a firearm or any other weapon when either a family member, community welfare expert or law enforcement officer files a sworn request and presents evidence to the court of a threat of violence involving firearms or other weapons. There would be speedy due process for the accused and any fraudulent or false statements would face criminal penalties;

• Strengthen gun purchase and possession restrictions for mentally ill individuals under the Baker Act. If a court involuntarily commits someone for treatment under the Baker Act because they are at risk of harming themselves or others, an individual would be required to surrender all firearms and not regain their right to purchase or possess a firearm until a court hearing. A minimum 60-day period would be established before individuals can ask a court to restore access to firearms;

• Prohibit a person from possessing or purchasing a firearm if they are subject to aninjunction for protection against stalking, cyberstalking, dating violence, repeat violence, sexual violence, or domestic violence;

• Require all individuals purchasing firearms to be 21-years-old or over. Exceptions include active duty and reserve military and spouses, National Guard members, and law enforcement;

• Establish enhanced criminal penalties for threats to schools, such as social media threats of shootings or bombings, and enhance penalties if any person possesses or purchases a gun after they have been deemed by state law to not have access to a gun; and

• Ban purchase or sale of bump stocks. 

$450 Million Proposal to Keep Students Safe

• Mandatory School Resource Officers in every public school. These law enforcement  officers must either be sworn sheriff’s deputies or police officers and be present during all hours students are on campus. The size of the campus should be a factor in determining staffing levels by the county sheriff’s office, and Governor Scott is proposing at least one. officer for every 1,000 students. This must be implemented by the start of the 2018 school year;

• Provide sheriffs’ departments the authority to train additional school personnel or reserve law enforcement officers to protect students if requested by the local school board;

• Require mandatory active shooter training as outlined by the Department of Homeland Security. All training and code red drills must be completed during the first week of each semester in all public schools. Both faculty and students must participate in active shooter drills and local sheriff’s offices must be involved in training;

• Increase funding in the Safe Schools Allocation to address specific school safety needs within each district. This includes school hardening measures like metal detectors, bulle proof glass, steel doors, and upgraded locks. The Florida Department of Education (DOE), in conjunction with FDLE, will provide minimum school safety and security standards by July 1, 2018, to all school districts;

• Require each school district that receives a Safe Schools Allocation to enter into a Memorandum of Understanding (MOU) with the local sheriff’s office, the Florida Department of Juvenile Justice (DJJ), the Florida Department of Children and Families (DCF), the Florida Department of Law Enforcement (FDLE) and any community behavioral health provider for the purpose of sharing information to coordinate services in order to provide prevention or intervention strategies;

• Establish a new, anonymous K-12 “See Something, Say Something” statewide, dedicated hotline, website and mobile app.;

• Establish funding to require access to dedicated mental health counselors to provide direct counseling services to students at every school. These counselors cannot serve dual roles, such as teaching or academic advising. Every student must have the opportunity to meet annually one-on-one with a mental health professional, and receive ongoing counseling as needed;

• Require each school to have a threat assessment team including a teacher, a local law enforcement officer, a human resource officer, a DCF employee and DJJ employee, and the principal to meet monthly to review any potential threats to students and staff at the .school; and

• Require crisis intervention training for all school personnel. This training must be completed before the 2018 school start date.

*NOTE: All school safety plans as outlined above must be submitted by each public school to their County Sheriff’s Office, by July 15, 2018, for approval. Once all plans and requests for school hardening have been approved by the county sheriff’s department, in consultation with local police jurisdictions, plans can be submitted by the school district to DOE for schools to receive any state funds. School districts must also take all capital outlay funds received from taxpayers and use these funds for school hardening before it can be spent on any other capital outlay. This must be approved by the sheriff’s department and submitted to DOE by August 1, 2018.

$50 Million Proposal for Mental Health Initiatives

• Expand mental health service teams statewide to serve youth and young adults with early or serious mental illness by providing counseling, crisis management and other critical mental health services;

• Require every sheriffs’ office to have a DCF case manager embedded in their department to solely work as a crisis welfare worker for repeat cases in the community.

This will require 67 additional employees to be hired at DCF by July 15, 2018; and

• Provide law enforcement and mental health coordination matching grants to allow sheriffs to establish special law enforcement teams to coordinate with DCF case managers as outlined above.

Gorrión Desgreñado y el viejo alfarero (por María Antonia Borroto)


Un gorrión que vive en una maceta, alimentado por un viejo alfarero, es el punto de partida de Gorrión Desgreñado y el viejo alfarero, de Niurki Pérez García; un gorrión que apenas conoce nada más allá de la tapia que lo aísla del mundo, temeroso hasta de la sombra de los gatos y algo exagerado al expresar sus tristezas y miedos, simpático animalito —tanto como suelen serlo sus congéneres— que un buen día, llevado por el bueno de Simón, descubre la ciudad donde vive.

Tal es, a grandes rasgos, la historia del libro. Visto así, es fácil advertir sus intenciones didácticas. Las tiene, por supuesto, pues si seguimos el itinerario propuesto en cada uno de los tres paseos —forma de estructurar el libro y de evadir la clásica ordenación por capítulos—, tendremos una idea bastante cabal de la zona más antigua de la ciudad de Camagüey.

El libro, el primero dedicado a los niños por Ediciones El Lugareño (2013), de la Oficina del Historiador de la Ciudad de Camagüey, estuvo entre sus destinatarios justo para el aniversario 500 de Santa María del Puerto del Príncipe. Resultaron muy evidentes los deseos de sumarse a los festejos y de entregar a los pequeños una manera divertida de hacer suya la ciudad que habitan; mas otras muchas aristas tiene esta singular entrega.

Dígase la elección misma del personaje: un Gorrión Desgreñado, que a pesar de haber sido comparado en algún momento con un niño, le permite a la siempre imaginativa Niurki Pérez un peculiar manejo del punto de vista. Con naturalidad, pues se trata de una criatura alada, de una criatura, incluso, que comienza a volar seducido por el entorno urbano, puede advertirse la ciudad desde una perspectiva que no es la del paseante habitual. Otro acierto es el contrapunteo con el viejo y afable alfarero, Simón, quien le sirve de guía durante las salidas, que responde a sus preguntas y ríe de sus ocurrencias, como en ese momento delicioso en que, una vez explicado por qué el centro histórico de la ciudad ha sido declarado Patrimonio Cultural de la Humanidad, el gorrión se pregunta por el patrimonio de la “gorrionidad”.

Junto al descubrimiento de la ciudad, de sus calles, iglesias y plazas; junto a la brisa cariciosa que sentimos cuando con ellos vamos al Casino Campestre, y junto a la frialdad que cual hálito del tiempo nos llega de las catacumbas de la Iglesia La Merced, este libro trata también el difícil crecimiento personal. El viaje que Gorrión Desgreñado emprende tiene varios puntos en común con el viaje iniciático en las historias tradicionales, y es, en buena medida, una metáfora de la infancia, de esa aspiración tan suya de ir más allá de los límites impuestos, o lo que es mejor, de asumir el hecho de crecer como sinónimo del corrimiento de los límites propios y del afianzamiento de la voluntad. Es una metáfora también de las relaciones entre las edades extremas, del diálogo y la experiencia compartida como formas preferentes para la educación, la que es también enculturación. Crecer es, por tanto, aprender a conocer el entorno, a conocer las potencialidades propias —el difícil conócete a ti mismo—, y asumirse cual parte de una tradición cultural.

Sin alardes de erudición, con palabras sencillas, pero sin aniñar ni adulterar el tono, con un finísimo sentido del humor, con diálogos chispeantes, el asustadizo gorrión y el paciente Simón van y vienen por las calles de Camagüey y también por las bellas páginas del libro. Fotos que muestran a todo color los emplazamientos descritos y los dibujos realizados por la propia Niurki, y varios juegos, todos debidamente acoplados, le confieren otros atractivos a Gorrión Desgreñado y el viejo alfarero, atractivos nada usuales en los libros cubanos destinados a los niños.

Pero el volumen no termina en la última página. Siempre, al cerrar un libro, comienza otro proceso. Pero en este, en este que convierte el asunto de los límites personales en objeto de reflexiones, quedan muchas puertas abiertas: cada una de las postales que lo acompañan. Se trata de bellas y sugerentes imágenes, concebidas por Niurki, que deben, en un juego infinito, ser la génesis de nuevas historias. A ello, gentilmente, se invita a al lector: a inventarse un mundo propio, tanto como antes se le ha dicho que sí, que ha de crecer y, al hacerlo, “conocer el mundo desde el lugar más importante: el lugar donde vives”.


---------------------------

María Antonia Borroto Trujillo: Periodista. Dra. en Ciencias de la Comunicación. Autora de los libros La novia de Martí, Lectura en dos orillas, Imagen múltiple de la ciudad: tres cronistas miran La Habana, Palpitación de lo diario: un costumbrista llamado José Martí, Páginas volanderas, El escritor y la bibliotecaria y Julián del Casal: modernidad y periodismo (Mención Casa de las Américas en 2014.  Editorial Oriente, 2016).
Actualmente se desempeña como profesora en la Universidad de las Artes, ISA, filial Camagüey.

The Book Thief (por Gordiano Lupi)

Weekly section on the critical engagement of cinema by Gordiano Lupi.


The Book Thief is an American “kolossal” costing 19 million and distributed worldwide with overall takings of almost 80 million. In Italy is was not as huge a success, where it took in about two million euro, and the awards it received were not that gratifying. Director Brian Percival had to settle for a few accolades, while on Oscar night only John Williams ran away with a nomination for his extraordinary soundtrack. The film was shot in Germany, in the various locations where the action takes place (Berlin, Görlitz, Babelsberg Studios in Potsdam), enjoying a superb and dramatic reconstruction and a credible historical setting. The film adaptation of the international bestseller by Markus Zusak,The book thief, written in 2005 and translated worldwide, is proof that good stories never end. The author, screenwriter and director managed to write an exciting and original movie based on the much exploited subject of the Nazi persecution of the Jews. The book thief is set during World War II; the protagonist of the story is Liesel, a little girl abandoned by her mother and adopted by Hans and Rosa Huberman after her younger brother’s death. Liesel can neither read nor write, but soon fills the gap thanks to her adoptive father, and becomes a bookworm. The film follows the deep friendship which is born and develops between Liesel and the fair-haired Rudy, a promising athlete who falls for her from the very first moment. The outbreak of war reveals the full horror of the Nazi ideology with squads organizing the burning of books on bonfires followed by the persecution of Jews and communists. Liesel’s family risk everything by hiding a young Jew, Max, who develops a lifelong, fraternal friendship with her. Max will be the one to spark Lisa's love of reading and writing and to stimulate her creativity. The tragic ending is nonetheless drawn lightly by the director, without melodramatic turns and using the technique of Death as the narrator. Death accompanies the audience from the first (awesome) sequences of long shots in the movie. The book thief is a flawless film. It is well scripted and shot using colours that create a sense of the grace of yesteryear. It is edited with quick scenes and the performances of Sophie Nélisse, Geoffrey Rush and Emily Watson are extraordinary. There are many differences with the novel; a real coming of age story of a young writer narrated by Death. But this is to be expected given the difference in language between cinema and literature. Director Percival and screenwriter Petroni favour the spectacular side, making it even more credible thanks to the wonderful special effects which portray the dark times of the bombings over Berlin.

The book thief shows that it is possible to shoot a “kolossal”, money-making movie, instead of the same old blockbuster starring mechanical monsters, superheroes or monkeys out to conquer the world. Recommended.

Translation by Silvia Accorrà (edited by Ester Tossi)



-----------------------------------------------------------------
Gordiano Lupi (Piombino, 1960). Editorial manager of Edizioni Il Foglio, he contributes to Turin’s newspaper La Stampa as a translator of Yoani Sánchez’s blog. He translated the novels of the Cuban author Torreguitart Ruiz and published a number of books on Cuba, cinema, and many other topics. See the full list at www.infol.it/lupi.
He participated in some TV broadcasts such as Corrado Augias’s Cominciamo bene le storie, Luca Giurato’s Uno Mattina, Odeon TV series on the Italian serial killers, Rete Quattro La Commedia all’italiana, Monica Maggioni’s Speciale TG1 on Cuba and Yoani Sánchez, Dove TV series on Cuba. He guested on some Italian and Swiss radio broadcasts for his books and comments on the Cuban culture.
In 2012 he published a long chapter in El otro paredón, an essay on the Cuban situation, written with four authors of the Cuban exile, and issued in the USA with English and Spanish versions. His books received a large number of reviews and mentions. See the full list at www.infol.it/lupi. E-mail address: lupi@infol.it
Click here to visit www.CubaCollectibles.com - The place to shop for Cuban memorabilia! Cuba: Art, Books, Collectibles, Comedy, Currency, Memorabilia, Municipalities, Music, Postcards, Publications, School Items, Stamps, Videos and More!

Gaspar, El Lugareño Headline Animator

Click here to visit www.CubaCollectibles.com - The place to shop for Cuban memorabilia! Cuba: Art, Books, Collectibles, Comedy, Currency, Memorabilia, Municipalities, Music, Postcards, Publications, School Items, Stamps, Videos and More!