Monday, July 17, 2017

Los senos de Claudia Hernández (un poema de Félix Luis Viera)

Nota: Cada lunes la poesía de Félix Luis Viera. Puedes leer todos sus textos, publicados en el blog, en este enlace. Traducción al italiano de Gordiano Lupi.



Los senos de Claudia Hernández


Los senos de Claudia Hernández deberían ser proclamados Orgullo Nacional. En las clases de geografía, en las de historia, aun en las de matemáticas, los maestros deben exhibir los senos de Claudia Hernández como la constatación de las coordenadas, como la ratificación de los devenires de la patria, como la reafirmación de Lo que queda demostrado en los teoremas que impulsan a reinventar los circuitos integrados.

Los senos de Claudia Hernández, compactos, jugosos, de copa más bien G, abiertos uno hacia el Este y el otro hacia el Oeste, deben ser estudiados por los antropólogos —en una ciudad donde esta profesión abunda tanto— sólo con la finalidad de demostrar que estaban malgastando el tiempo en pos de algo menos importante que los senos de Claudia Hernández.

Quienes claman por el Paraíso pueden hallarlo en sus pezones; sus pezones rezuman, resumen todos los edulcorantes que la mercadotecnia ha logrado lanzar hasta hoy.

En el sexo de Claudia Hernández deberían anidar las voces de los pájaros cantores. Es la terneza misma cuando está en reposo, pero cuando no lo está celebra como las verbenas. O sea, quiero decir que el sexo de Claudia Hernández es exorbitante como una fiesta pública, pero a la vez propicia esa sensación de beatitud semejante a la lectura de un libro sagrado.

Si en una noche cualquiera uno se acerca a la colonia General Anaya, siente, desde lejos, el zumo y la solidez de los senos de Claudia Hernández. Siente que ha entrado en esa infinitud donde nadie ni nada podría hacernos daño.

Ciudad de México, 11 de enero de 2005



I seni di Claudia Hernández


I seni di Claudia Hernández dovrebbero essere proclamati Orgoglio Nazionale. Durante le lezioni di geografia, in quelle di storia, persino in quelle di matematica, i maestri dovrebbero esibire i seni di Claudia Hernández come la conferma delle coordinate, come la ratifica della costituzione della patria, come la riaffermazione di Quel che risulta dimostrato nei teoremi che spingono a reinventare i circuiti integrati.

I seni di Claudia Hernández, compatti, succosi, di taglia sicuramente G, aperti uno verso Est e l’altro verso Ovest, dovrebbero essere studiati dagli antropologi - in una città dove questa professione è molto praticata - con il solo scopo di dimostrare che stavano sprecando il tempo occupandosi di cose meno importanti dei seni di Claudia Hernández.

Chi reclama il Paradiso può trovarlo nei suoi capezzoli; i suoi capezzoli celano tutti gli edulcoranti che il marketing è riuscito a lanciare fino a oggi.

Nel sesso di Claudia Hernández dovrebbero nidificare le voci degli uccelli canterini. È la tenerezza stessa quando sta a riposo, ma quando non lo è celebra come le verbene. Voglio dire che il sesso di Claudia Hernández è esuberante come una festa pubblica, ma al contempo propizia quella sensazione di beatitudine simile alla lettura di un libro sacro.

Se in una notte qualunque uno si avvicinasse alla colonia General Anaya, sentirebbe, da lontano, l’afrore e la solidità dei seni di Claudia Hernández. Sentirebbe di essere entrato in quella infinitezza dove niente e nessuno può recarci danno.

Città del Messico, 11 gennaio 2005


---------------------------------------
Félix Luis Viera, poeta, cuentista y novelista, nació en Santa Clara, Cuba, el 19 de agosto de 1945. Ha publicado siete poemarios; tres libros de cuento; cuatro novelas y una noveleta.
Entre los premios que recibiera en su país natal, se cuentan el David de Poesía, en 1976; el Premio Nacional de Novela, en 1987, por Con tu vestido blanco, que recibiera al año siguiente el Premio de la Crítica, galardón que ya le había sido otorgado a este autor, en 1983, por su libro de cuento En el nombre del hijo.
Su poemario La patria es una naranja, que aborda el tema del exilio a la par que incursiona en la realidad mexicana, ha tenido una buena acogida de crítica y público y recibió en Italia el Premio Latina in Versi en 2013.
Es ciudadano mexicano por naturalización. Reside en Miami.

----------------------------------------------
Gordiano Lupi, periodista, escritor y traductor, nació en Piombino, Italia, en 1960.
Fundador, en 1999, junto con Maurizio y Andrea Maggioni Panerini de la editorial La Gaceta Literaria, ha traducido del español a varios autores cubanos, como Alejandro Torreguitart Ruiz, Guillermo Cabrera Infante, Félix Luis Viera y Virgilio Piñera, entre otros. Cuenta en su haber con una amplio trabajo sobre figuras del cine, entre ellas Federico Fellini, Joe D´Amato y Enzo G. Castellari. Ha publicado más de una decena de libros que abarcan diversos géneros, como Nero tropicale, Cuba magica, Orrore, ertorismo e ponorgrafia secondo Joe d´Aamto y Fidel Castro – biografia non autorizzata.  Gordiano Lupi es un luchador por la democracia para Cuba y un promotor de las artes y la cultura de la Isla.

No comments:

Gaspar, El Lugareño Headline Animator